Réseau Voltaire

Discours de George W. Bush à la nation sur l’Irak, 17 mars 2003

Discours de George W. Bush à la nation sur l’Irak, 17 mars 2003
Réseau Voltaire
+

Discours du président Bush à la nation 17 mars 2003

Mes chers concitoyens, nous voici arrivés aux tout derniers jours de décision concernant les événements d’Irak. Pendant plus de dix ans, les Etats-Unis et d’autres pays ont fait des efforts patients et honorables pour désarmer le régime irakien en évitant la guerre. Ce régime avait pris l’engagement, comme condition à la fin de la Guerre du Golfe Persique en 1991, de déclarer et de détruire toutes ses armes de destruction massive.

Depuis, le monde s’est livré à douze années de diplomatie. Nous avons adopté plus d’une douzaine de résolutions au Conseil de sécurité des Nations unies. Nous avons envoyé des dizaines d’inspecteurs en armement de l’ONU afin de vérifier le désarmement de l’Irak. Notre bonne foi n’a pas été payée en retour.

Le régime irakien s’est servi de la diplomatie comme d’un stratagème pour gagner du temps et des avantages. Il a uniformément défié les résolutions du Conseil de sécurité exigeant le désarmement complet. Au cours des ans, les inspecteurs en armement de l’ONU ont été menacés par les responsables irakiens, ont fait l’objet de surveillance électronique, et ont été systématiquement trompés. Les efforts pacifiques visant à désarmer le régime irakien ont tous échoué les uns après les autres, parce que nous n’avions pas affaire à des hommes pacifiques.

Les renseignements que notre gouvernement et d’autres ont recueillis ne laissent aucun doute sur le fait que le régime irakien continuer de posséder et de dissimuler certaines des armes les plus mortelles qui aient jamais été mises au point. Ce régime a déjà utilisé des armes de destruction massive contre les voisins de l’Irak et contre le peuple d’Irak.

Le régime a un passé fait d’agression téméraire au Proche-Orient. Il nourrit une profonde haine pour l’Amérique et ses amis. Il a aussi aidé, formé et abrité des terroristes, y compris des agents d’Al-Qaïda.

Le danger est évident : en utilisant des armes chimiques, biologiques ou, un jour, des armes nucléaires obtenues grâce à l’Irak, les terroristes pourraient réaliser leurs ambitions déclarées et tuer des centaines de milliers de gens innocents dans notre pays, ou dans n’importe quel autre.

Les Etats-Unis et les autres nations n’ont rien fait pour mériter ou inviter cette menace. Mais nous ferons tout pour la vaincre. Au lieu de dériver lentement vers la tragédie, nous fixerons un cap conduisant à la sécurité. Avant que le jour de l’horreur n’arrive, avant qu’il ne soit trop tard pour agir, ce danger sera enlevé.

Les Etats-Unis d’Amérique ont l’autorité souveraine d’utiliser la force afin de garantir leur propre sûreté nationale. C’est à moi qu’appartient cette responsabilité, en tant que commandant en chef, en vertu du serment que j’ai fait, en vertu du serment que je respecterai.

Reconnaissant la menace à laquelle se heurtait notre pays, le Congrès des Etats-Unis a voté à une écrasante majorité, l’année dernière, en faveur de l’usage de la force contre l’Irak. L’Amérique a essayé de travailler avec les Nations unies afin de parer à cette menace parce que nous voulions résoudre le problème de façon pacifique. Nous croyons en la mission des Nations unies. L’une des raisons pour lesquelles les Nations unies ont été créées après la Deuxième Guerre mondiale, c’était pour confronter des dictateurs agressifs, activement et rapidement, avant qu’ils n’attaquent des innocents et ne détruisent la paix.

Dans le cas de l’Irak, le Conseil de sécurité a agi, au début des années 1990. En vertu des résolutions 678 et 687 - toutes deux encore en vigueur - les Etats-Unis et leurs alliés ont autorisé le recours à la force afin de débarrasser l’Irak de ses armes de destruction massive. Ce n’est pas une question d’autorité, c’est une question de volonté.

En septembre dernier, je suis allé à l’Assemblée générale des Nations unies et j’ai exhorté les nations du monde à s’unir pour mettre un terme à ce danger. Le 8 novembre, le Conseil de sécurité a adopté à l’unanimité la résolution 1441, déclarant que l’Irak était en violation substantielle de ses obligations et l’avertissant qu’il s’exposait à de graves conséquences s’il ne désarmait pas complètement et immédiatement.

Aujourd’hui, aucun pays ne peut prétendre que l’Irak a désarmé, et il ne désarmera pas tant que Saddam Hussein restera au pouvoir. Au cours des quatre derniers mois et demi, les Etats-Unis et leurs alliés ont oeuvré au sein du Conseil de sécurité de manière à faire respecter ses exigences de longue date. Néanmoins, certains membres permanents du Conseil de sécurité ont annoncé publiquement qu’ils opposeraient leur veto à toute résolution qui forcerait l’Irak à désarmer. Ces Etats évaluent comme nous le danger existant, mais n’ont pas notre résolution à y faire face. De nombreux pays ont toutefois la détermination et le courage d’agir contre cette menace qui pèse sur la paix, et une large coalition se forme maintenant pour faire respecter les exigences justes de la communauté internationale. Le Conseil de sécurité ne s’est pas montré à la hauteur de ses responsabilités ; nous assumerons donc les nôtres.

Ces derniers jours, certains Etats du Moyen-Orient ont joué un rôle. Ils ont transmis des messages publics et privés exhortant le dictateur à quitter l’Irak, de sorte que le désarmement puisse avoir lieu pacifiquement. Il a refusé jusqu’ici. Toutes les décennies de tromperie et de cruauté parviennent maintenant à leur fin. Saddam Hussein et ses fils doivent quitter l’Irak dans les quarante-huit heures. Leur refus de le faire entraînera un conflit armé qui commencera à un moment de notre choix. Pour leur propre sécurité, tous les ressortissants étrangers, y compris les journalistes et les inspecteurs, doivent quitter l’Irak immédiatement.

De nombreux Irakiens peuvent m’écouter ce soir sur les ondes dans leur langue, et j’ai un message pour eux. Si nous devons entamer une campagne militaire, elle sera dirigée contre les hommes sans foi ni loi qui gouvernent votre pays et non pas contre vous. Lorsque notre coalition les chassera du pouvoir, nous vous distribuerons les vivres et les médicaments dont vous avez besoin. Nous détruirons l’appareil de la terreur et nous vous aiderons à construire un nouvel Irak qui sera prospère et libre. Dans un Irak libre, il n’y aura plus de guerres d’agression contre des Etats voisins, il n’y aura plus de fabriques de poisons, il n’y aura plus d’exécutions d’opposants et il n’y aura plus de chambres de torture et de salles de viol. Le tyran disparaîtra bientôt. Le jour de votre libération est proche.

Il est trop tard pour que Saddam Hussein reste au pouvoir. Il n’est pas trop tard pour que l’armée irakienne agisse avec honneur et qu’elle protège votre pays en permettant l’entrée pacifique des forces de notre coalition en vue de supprimer les armes de destruction massive. Nos forces donneront aux unités militaires irakiennes des instructions claires sur les mesures qu’elles pourront prendre afin d’éviter d’être attaquées et détruites. Je demande instamment à tous les membres de l’armée et des services de renseignements irakiens que, si la guerre éclate, ils ne luttent pas pour défendre jusqu’à la mort un régime qui ne mérite pas que l’on meure pour lui.

Tout le personnel militaire et civil irakien doit écouter avec soin cet avertissement. Dans tout conflit, votre sort dépendra de ce que vous ferez. Ne détruisez pas les puits de pétrole, qui sont une source de richesse appartenant au peuple irakien. N’obéissez pas à tout ordre vous intimant de vous servir d’armes de destruction massive contre quiconque, y compris contre la population irakienne. Les criminels de guerre seront poursuivis en justice et punis et ils ne pourront pas se défendre en disant : "Je ne faisais que suivre des ordres."

Si Saddam Hussein devait choisir l’affrontement, le peuple américain saura que l’on a pris toutes les mesures nécessaires pour éviter la guerre et également toutes les mesures nécessaires pour la gagner. Les Américains se rendent compte du prix d’un conflit car nous l’avons payé par le passé. Rien n’est certain dans la guerre, sauf les sacrifices.

Néanmoins, le seul moyen de réduire les dommages causés par la guerre et sa durée est d’appliquer toute la force et toute la puissance de notre armée, et nous sommes prêts à le faire. Si Saddam Hussein tente de se cramponner au pouvoir, il restera un ennemi mortel jusqu’à la fin. En désespoir de cause, des groupes terroristes et lui risquent de tenter de commettre des attentats contre le peuple américain et contre nos amis. Ces attentats ne sont pas inévitables. Ils sont cependant possibles. Et ce fait même met en évidence la raison pour laquelle nous ne pouvons pas vivre sous la menace du chantage. La menace terroriste qui pèse sur les Etats-Unis et le reste du monde diminuera dès que Saddam Hussein sera désarmé.

Notre gouvernement renforce la surveillance contre ces dangers. Tout comme nous nous préparons à assurer la victoire en Irak, nous prenons des mesures supplémentaires pour protéger notre patrie. Ces derniers jours, les autorités ont expulsé certains individus qui avaient des relations avec les services irakiens du renseignement. Nous avons, entre autres mesures, ordonné un renforcement de la sécurité dans nos aéroports et multiplié les patrouilles de nos garde-côtes dans les principaux ports maritimes. Le ministère de la sécurité intérieure coopère étroitement avec les gouverneurs du pays afin d’augmenter la sécurité armée dans les installations critiques des Etats-Unis.

Si des ennemis frappaient notre pays, ce serait une tentative de détourner notre attention par la panique et d’entamer notre moral par la peur. Ils échoueraient. Aucun de leurs actes ne pourra modifier notre ligne d’action ni ébranler la résolution de ce pays. Nous sommes un peuple pacifique - mais nous ne sommes pas un peuple fragile, et nous ne nous laisserons pas intimider par des bandits et des assassins. Si nos ennemis osent nous frapper, ils en paieront les terribles conséquences, de même que ceux qui les auront aidés.

Nous agissons maintenant parce que les risques de l’inaction seraient encore beaucoup plus grands. Dans un an, peut-être cinq ans, la capacité de l’Irak de nuire aux autres pays serait multipliée à l’infini. Armé de ces nouvelles capacités, Saddam Hussein et ses alliés terroristes pourraient déterminer le moment d’un conflit mortel au moment où ils seraient les plus puissants. Nous choisissons de faire face à cette menace maintenant, lorsqu’elle est en gestation, avant qu’elle n’apparaisse soudainement dans nos cieux et dans nos villes.

La cause de la paix exige que toutes les nations libres reconnaissent de nouvelles réalités indéniables. Au XXe siècle, certains ont cherché à apaiser les dictateurs meurtriers dont les menaces ont ensuite pu se transformer en génocide et en guerre mondiale. En ce siècle, lorsque des hommes maléfiques préparent la terreur chimique, biologique et nucléaire, une politique d’apaisement pourrait entraîner une destruction encore inconnue sur notre planète.

Les terroristes et les Etats terroristes ne font pas état de leurs menaces par des avis à point nommé et des déclarations officielles - et répondre à de tels ennemis une fois qu’ils ont frappé ne constitue pas de l’autodéfense, c’est du suicide. La sécurité du monde exige le désarmement immédiat de Saddam Hussein.

En réclamant le respect des justes exigences du monde, nous honorerons également les engagements solennels de notre pays. Contrairement à Saddam Hussein, nous croyons que le peuple irakien mérite la liberté et est capable de l’assumer. Lorsque le dictateur sera parti, les Irakiens pourront devenir pour l’ensemble du Moyen-Orient l’exemple d’un pays essentiel et pacifique qui se gouverne lui-même.

Les Etats-Unis, avec d’autres pays, oeuvreront à promouvoir la liberté et la paix dans cette région. Nous n’atteindrons pas notre objectif en un jour, il faudra du temps. La puissance et l’attrait qu’exerce la liberté se font sentir à tous les niveaux et dans tous les pays. Et le plus grand atout de la liberté est de surmonter la haine et la violence, et de placer les capacités créatives de l’homme et de la femme au service de la paix.

Tel est l’avenir que nous choisissons. Les nations libres ont le devoir de défendre leurs peuples en s’unifiant contre la violence. Et ce soir, comme ils l’ont fait auparavant, l’Amérique et ses alliés acceptent cette responsabilité.

Bonsoir, et que Dieu continue de bénir l’Amérique.

Traduction et diffusion par le bureau des programmes d’information internationale du département d’Etat états-unien

L'Effroyable Imposture suivi de Le Pentagate
par Thierry Meyssan
À commander dans la librairie du Réseau Voltaire
 
USA : administration Bush
Candidat du complexe militaro-industriel et des lobbies pétrolier et pharmaceutique, George W. Bush s’est emparé frauduleusement de la Maison-Blanche. Comme annoncé dans le manifeste Pour un nouveau siècle américain, un « Pearl Harbor spatial » frappe les États-Unis, le 11 septembre 2001 justifiant un état d’exception permanent et des opérations militaires extérieures. Si sa décision de profiter des attentats pour déclarer la « guerre globale au terrorisme » et prendre le contrôle des voies commerciales internationales est soutenue par l’ensemble de la classe dirigeante US, il n’en est pas de même de la colonisation anachronique de l’Irak. Dès le premier jour, la contestation est conduite par le général Brent Scowcroft (ancien conseiller de sécurité de Bush père). Elle s’étend progressivement parmi les officiers supérieurs qui craignent un nouveau Vietnam. L’administration Bush s’éloigne alors de certains leaders républicains et s’appuie sur son électorat sioniste, particulièrement sur les évangéliques. La Maison-Blanche privatise les services sociaux au profit des Églises, éloigne ses conseillers scientifiques, et développe un ordre moral. Au Pentagone, Donald Rumsfeld tente une privatisation des armées en créant les Forces spéciales et en engageant des mercenaires par dizaines de milliers.
Cependant les déboires annoncés en Irak tournent à la catastrophe militaire. La rhétorique de la croisade et le recours revendiqué à la torture participent également de la détérioration de l’image des États-Unis dans le monde, de la baise d’attractivité de leurs produits, et du déclin de leur leadership. Fin 2006, ses généraux entrent en révolte ouverte. La Commission Baker-Hamilton sur l’Irak parvient à créer un consensus politique pour stopper l’aventurisme de George W. Bush, qui menace alors d’étendre la guerre en Iran. Le président perd les élections de mi-term. Il est contraint de limoger le secrétaire à la Défense Donald Rumsfeld et de le remplacer par Robert Gates (le fils spirituel de Scowcroft et membre de la Commission Baker-Hamilton). Durant ses deux dernières années à la Maison-Blanche, il n’exerce plus la réalité du pouvoir.
Il s’avère que le pays est gravement endetté par le coût exorbitant des guerres. L’absence de tout retour sur investissement plonge le monde anglo-saxon dans un début de crise financière et économique.
+
Le projet de loi US contre le terrorisme intérieur
Le projet de loi US contre le terrorisme intérieur
Enquête primée par Project Censored
 
Plus d'un million d'Irakiens tués sous l'occupation US
Plus d’un million d’Irakiens tués sous l’occupation US
Enquête primée par « Projet Censuré »
 

Articles sous licence creative commons

Vous pouvez reproduire librement les articles du Réseau Voltaire à condition de citer la source et de ne pas les modifier ni les utiliser à des fins commerciales (licence CC BY-NC-ND).

Soutenir le Réseau Voltaire

Vous utilisez ce site où vous trouvez des analyses de qualité qui vous aident à vous forger votre compréhension du monde. Ce site ne peut exister sans votre soutien financier.
Aidez-nous par un don.

Comment participer au Réseau Voltaire ?

Les animateurs du réseau sont tous bénévoles.
- Auteurs : diplomates, économistes, géographes, historiens, journalistes, militaires, philosophes, sociologues... vous pouvez nous adresser vos propositions d’articles.
- Traducteurs de niveau professionnel : vous pouvez participer à la traduction des articles.

Édition internationale
français
English
italiano
Português
عربي
русский
Español
 
83 articles cette semaine dans toutes les langues
أمريكا تبيع مصارفها للصين, وترفع قيمة الديوان
الجولة الرابعة من الحوار الاستراتيجي الاقتصادي بين الصين والولايات المتحدة
أمريكا تبيع مصارفها للصين, وترفع قيمة الديوان
بقلم ألفردو خليفة رحمة, Shabakat Voltaire, 29 أيار (مايو) 2012
 
Señal de Alerta
¡Lloriqueando por cursilerías procesales!
por Herbert Mujica Rojas, Socios, 29 de mayo de 2012
 
Syrian opposition sets up summer headquarters in Miami Syrian opposition sets up summer headquarters in Miami
by Jean Guy Allard, Voltaire Network, 29 May 2012
 
Le bassin du Levant et Israël - une nouvelle donne géopolitique ?
La ruée vers le gaz en méditerranée (1ère partie)
Le bassin du Levant et Israël - une nouvelle donne géopolitique ?
par F. William Engdahl, Réseau Voltaire, 29 mai 2012
 
Les takfiristes menacent les autres musulmans Les takfiristes menacent les autres musulmans
Réseau Voltaire, 29 mai 2012
 
Páginas Libres
Paren de matar vs paren de morir
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 29 de mayo de 2012
 
Señal de Alerta
¡Simplones: la historia no es lineal!
por Herbert Mujica Rojas, Socios, 28 de mayo de 2012
 
روسيا تحتج ضد مثيري شغب سوريين في كوسوفو روسيا تحتج ضد مثيري شغب سوريين في كوسوفو
Shabakat Voltaire, 28 أيار (مايو) 2012
 
Syrie : que dit le Conseil de sécurité ?
Les mécanismes de la propagande
Syrie : que dit le Conseil de sécurité ?
par Thierry Meyssan, Réseau Voltaire, 28 mai 2012
 
Páginas Libres
Perú. Conga, las cartas sobre la mesa
por Gustavo Espinoza M, Socios, 28 de mayo de 2012
 
May 2012-05-28, Syrian Crisis Updated May 2012-05-28, Syrian Crisis Updated
by Syrian Center for Documentation, Partners, 28 May 2012
 
2012-05-28 اخر تطورات الأزمة في سوريا 2012-05-28 اخر تطورات الأزمة في سوريا
بقلم المركز السوري للتوثيق, الشركاء, 28 أيار (مايو) 2012
 
Páginas Libres
Aristócratas, oligarcas, monarcas y nobles de nuevo cuño
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 28 de mayo de 2012
 
50 milioni di rubli per arrestare Putin 50 milioni di rubli per arrestare Putin
Rete Voltaire, 28 maggio 2012
 
La NSA può spiare su Google, ma non solo La NSA può spiare su Google, ma non solo
Rete Voltaire, 28 maggio 2012
 
L'AFP riscrive il caso Lockerbie L’AFP riscrive il caso Lockerbie
Rete Voltaire, 28 maggio 2012
 
Quiproquo: la vendita di banche statunitensi alla Cina e la rivalutazione dello yuan
Il quarto dialogo strategico ed economico tra gli Stati Uniti e la Cina
Quiproquo: la vendita di banche statunitensi alla Cina e la rivalutazione dello yuan
di Alfredo Jalife-Rahme, Rete Voltaire, 28 maggio 2012
 
La NATO esalta il suo declino
Il vertice di Chicago
La NATO esalta il suo declino
di Thierry Meyssan, Rete Voltaire, 28 maggio 2012
 
267. Non au projet « Managed Care »
« Horizons et débats », 12e année, n° 22, 28 mai 2012
Non au projet « Managed Care »
Partenaires, 28 mai 2012
 
الحولة..
لانتماء للمجزرة!
بقلم نضال الخضري, الشركاء, 28 أيار (مايو) 2012
 
الحولة..
تقنية أزمة يوغوسلافيا
بقلم مازن بلال, الشركاء, 28 أيار (مايو) 2012
 
الحولة..
الإدانة في الحدث
بقلم سورية الغد, الشركاء, 28 أيار (مايو) 2012
 
Páginas Libres
¿Favorece descaradamente PJ al BCP?
Socios, 27 de mayo de 2012
 
Páginas Libres
Auditoría de EE.FF. ¡No es sobrecosto!
por Luis Latínez Carpio, Socios, 27 de mayo de 2012
 
2012-05-27 اخر تطورات الأزمة في سوريا 2012-05-27 اخر تطورات الأزمة في سوريا
بقلم المركز السوري للتوثيق, الشركاء, 27 أيار (مايو) 2012
 
May 2012-05-27, Syrian Crisis Updated May 2012-05-27, Syrian Crisis Updated
by Syrian Center for Documentation, Partners, 27 May 2012
 
Syrian government denies involvement in Houla massacre
Video
Syrian government denies involvement in Houla massacre
Voltaire Network, 27 May 2012
 
When the respectable become extremists, the extremists become respectable When the respectable become extremists, the extremists become respectable
by James Petras, Voltaire Network, 27 May 2012
 
Kossayr : c'est ainsi que tout a commencé
Témoignages
Kossayr : c’est ainsi que tout a commencé
par Suha Mustafa, Réseau Voltaire, 27 mai 2012
 
2012-05-26 اخر تطورات الأزمة في سوريا 2012-05-26 اخر تطورات الأزمة في سوريا
بقلم المركز السوري للتوثيق, الشركاء, 26 أيار (مايو) 2012
 
May 2012-05-26, Syrian Crisis Updated May 2012-05-26, Syrian Crisis Updated
by Syrian Center for Documentation, Partners, 26 May 2012
 
Russia accuses U.S. of industrial sabotage Russia accuses U.S. of industrial sabotage
Voltaire Network, 26 May 2012
 
The Human Rights Record of the United States in 2011 The Human Rights Record of the United States in 2011
Voltaire Network, 26 May 2012
 
Thousands protest journalist killings in Honduras Thousands protest journalist killings in Honduras
Voltaire Network, 26 May 2012
 
Webster Tarpley: West is Behind Syrian Violence
Video
Webster Tarpley: West is Behind Syrian Violence
Voltaire Network, 26 May 2012
 
Señal de Alerta
¡Historia condenará a los “olvidadizos!
por Herbert Mujica Rojas, Socios, 25 de mayo de 2012
 
مصر ايران و سوريا تحت المجهر
التقرير الأسبوعي لمراكز الأبحاث الأميركية
مصر ايران و سوريا تحت المجهر
Shabakat Voltaire, 25 أيار (مايو) 2012
 
ما العمل في سوريا
التقرير الأسبوعي لمراكز الأبحاث الأميركية
ما العمل في سوريا
Shabakat Voltaire, 25 أيار (مايو) 2012
 
Venezuela breaks embargo against Syria anew Venezuela breaks embargo against Syria anew
Voltaire Network, 25 May 2012
 
L'opposition syrienne prend ses quartiers d'été à Miami
Une nouvelle Internationale du terrorisme
L’opposition syrienne prend ses quartiers d’été à Miami
par Agence Cubaine de Nouvelles,Jean Guy Allard, Réseau Voltaire, 25 mai 2012
 
حلف شمال الأطلسي يحتفي بانحطاطه
قمة شيكاغو
حلف شمال الأطلسي يحتفي بانحطاطه
بقلم تييري ميسان, Shabakat Voltaire, 25 أيار (مايو) 2012
 
Quiproquo : la vente de banques US à la Chine et la réévaluation du yuan
Le 4e Dialogue Stratégique et Économique entre les États-Unis et la Chine
Quiproquo : la vente de banques US à la Chine et la réévaluation du yuan
par Alfredo Jalife-Rahme, Réseau Voltaire, 25 mai 2012
 
Páginas Libres
¡DU de García con ilícitas y extrañas urgencias!
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 25 de mayo de 2012
 
Merkel moves Berlin to Russia
Video
Merkel moves Berlin to Russia
Voltaire Network, 25 May 2012
 
La Syrie est à la fois le nœud du problème et sa solution
Un rapport des experts du PS à François Hollande
La Syrie est à la fois le nœud du problème et sa solution
par Issa el Ayoubi, Réseau Voltaire, 25 mai 2012
 
May 2012-05-25, Syrian Crisis Updated May 2012-05-25, Syrian Crisis Updated
by Syrian Center for Documentation, Partners, 25 May 2012
 
2012-05-25 اخر تطورات الأزمة في سوريا 2012-05-25 اخر تطورات الأزمة في سوريا
بقلم المركز السوري للتوثيق, الشركاء, 25 أيار (مايو) 2012
 
Páginas Libres
García: inminente responsable penal por colegios emblemáticos
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 24 de mayo de 2012
 
2012-05-24 اخر تطورات الأزمة في سوريا 2012-05-24 اخر تطورات الأزمة في سوريا
بقلم المركز السوري للتوثيق, الشركاء, 24 أيار (مايو) 2012
 
May 2012-05-24, Syrian Crisis Updated May 2012-05-24, Syrian Crisis Updated
by Syrian Center for Documentation, Partners, 24 May 2012
 
US War Veterans Toss Medals Back at NATO
Videos
US War Veterans Toss Medals Back at NATO
Voltaire Network, 24 May 2012
 
Blood red dawn in Kabul
The Art of War
Blood red dawn in Kabul
by Manlio Dinucci, Voltaire Network, 23 May 2012
 
L'éternelle jeunesse de l'Otan
« L’art de la guerre »
L’éternelle jeunesse de l’Otan
par Manlio Dinucci, Réseau Voltaire, 23 mai 2012
 
L'eterna giovinezza della Nato
L’arte della guerra
L’eterna giovinezza della Nato
di Manlio Dinucci, Rete Voltaire, 23 maggio 2012
 
Páginas Libres
Pequeñas pinceladas sobre la Izquierda política peruana
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 23 de mayo de 2012
 
May 2012-05-23, Syrian Crisis Updated May 2012-05-23, Syrian Crisis Updated
by Syrian Center for Documentation, Partners, 23 May 2012
 
2012-05-23 اخر تطورات الأزمة في سوريا 2012-05-23 اخر تطورات الأزمة في سوريا
بقلم المركز السوري للتوثيق, الشركاء, 23 أيار (مايو) 2012
 
Post-Sarkozy : Revolt against the Euro and alliance with the BRICS? Post-Sarkozy : Revolt against the Euro and alliance with the BRICS?
by Alfredo Jalife-Rahme, Voltaire Network, 22 May 2012
 
L'OTAN magnifie son déclin
Le sommet de Chicago
L’OTAN magnifie son déclin
par Thierry Meyssan, Réseau Voltaire, 22 mai 2012
 
May 2012-05-22, Syrian Crisis Updated May 2012-05-22, Syrian Crisis Updated
by Syrian Center for Documentation, Partners, 22 May 2012
 
2012-05-22 اخر تطورات الأزمة في سوريا 2012-05-22 اخر تطورات الأزمة في سوريا
بقلم المركز السوري للتوثيق, الشركاء, 22 أيار (مايو) 2012
 
Señal de Alerta
Notificados en Arequipa y La Libertad por brevetes al doble de precio
por Herbert Mujica Rojas, Socios, 22 de mayo de 2012