Сеть Вольтер
Интервью

Президент Латвии в эфире "Эха Москвы"

Президент Латвии в эфире "Эха Москвы"

Латвия не является враждебной страной для России. Хотя иногда мне кажется, что со стороны России такая недоброжелательность проявляется.

Сеть Вольтер
+

С. БУНТМАН: Итак, в нашем эфире президент Латвийской республики госпожа Вайра Вике-Фрейберга. Есть ли у нас связь с Ригой, с госпожой президентом?

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Алло.

С. БУНТМАН: У микрофона Сергей Бунтман. Добрый день, госпожа президент. И мы благодарим вас за то, вы согласились ответить на вопросы наших слушателей из разных стран. И как вы предполагаете, вопросы в большинстве своем жесткие, острые, бескомпромиссные, мы надеемся на такие же ответы.

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Спасибо вам, спасибо всем слушателям за их интерес.

С. БУНТМАН: Госпожа президент, я сразу задам вопрос эмоционального толка, связанный со Второй мировой войной. В России очень много людей были, я бы даже сказал, не преувеличивая, смертельно обижены высказываниями о ветеранах Второй мировой войны. И в особенности эмоционально, а не по сути, больше всего обидело описание празднования, как ветераны празднуют День Победы. В этом увидели пренебрежение и их борьбой, и их судьбой, и очень серьезное оскорбление ветеранам. Как вы можете прокомментировать, вы наверняка слышали все те сообщения, которые идут из России.

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Думаю, что мы тоже много слышали со стороны России, и эти слова не были издевательством, я просто указала на кадры телевидения, как отражается празднование Второй мировой войны. Ветераны, если у кого-то есть претензии, им нужно обращаться к этим людям, а у нас нет претензий к стилю празднования, потому что мы демократическая страна и проблем с этим нет.

С. БУНТМАН: Госпожа президент, в вашем заявлении вы говорите о том, что Латвия не получила того освобождения от нацизма по окончании Второй мировой войны, если я вас правильно цитирую, что Латвия попала между двумя державами, которые Латвию и поделили, пожертвовали. И что Латвия вторично попала под оккупацию. В этом отношении, какова ваша оценка Второй мировой войны и многие слушатели спрашивают, кто все-таки победил во Второй мировой войне? США, Советский Союз? Что такое была эта война для Латвии, как для народа и как для государства?

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Нет сомнений в том, кто был победителем. Это страны, западные страны, которые подписали 8 мая перемирие с Германией. И потом и Советский Союз 9 мая, когда подписали по просьбе Сталина. Также и колонии Великобритании, но это не связано с тем, что произошло далее в Европе. Для половины европейских стран, возможно, эта победа означала возможность демократического развития, но Латвия и многие другие страны не только потеряли суверенитет, но и утратили возможность демократического развития.

С. БУНТМАН: Скажите пожалуйста, госпожа президент, очень много говорят, считают, что у вас есть предпочтения среди граждан Латвии к тем, кто по тем или иным причинам воевал на стороне нацистской Германии, чем к тем, кто по тем или иным причинам воевал на стороне Советского Союза. Говорят, приходят сообщения о том, что есть и льготы и некая забота о тех, кому пришлось воевать или кто добровольно воевал на стороне Германии, и нет такого же отношения к тем, кто воевал на стороне Советского Союза.

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: У президента Латвии вообще нет исполнительной власти, и я не могу ни облегчить, ни усложнить положение какой-то группы населения. Конституция мне этого просто не позволяет.

С. БУНТМАН: Но как вы считаете, латвийское государство, в принципе латвийские государственные органы, как они должны, по-вашему, как глава государства, как вы считаете, как должны относиться ко Второй мировой войне, к ветеранам Второй мировой войны? Учитывая всю ту тяжелую историю, которую пережила Латвия и накануне войны, уже в ходе Второй мировой войны, и во время войны, и после нее. Кто все-таки должен быть предметом заботы, объектом заботы со стороны государства, те пожилые люди, которые воевали с той или другой стороны? Как должно государство решить этот вопрос? Или оставаться здесь нейтральным?

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: До войны Латвия декларировала себя как нейтральное государство, и во время обеих оккупаций в оккупационные армии призывались мужчины и даже совсем молодые юноши, но у нас не было, фактически не существовало во время войны латвийской армии как таковой. У нас нет латвийских ветеранов. Конечно, у нас были люди, которые были высланы, репрессированы и после восстановления независимости у них была возможность реабилитироваться и получить пособие, поддержку.

С. БУНТМАН: Скажите пожалуйста, госпожа президент. Вопрос поднимается в связи с этим о книге, которая называется "История Латвии. XX век". И особое, скажем так, недоумение и возмущение вызвала формулировка действий оккупационных немецких властей на территории Латвии. В частности, характеристика знаменитого лагеря Саласпилс как трудового лагеря. Чем, по мнению очень многих в России, и я думаю, не только в России, была снивелирована роль этого лагеря как репрессивного учреждения, как лагеря смерти фактически. И здесь это вызывает очень большое недовольство и возмущение.

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Каждый историк написал свой раздел в этой книге и каждый историк несет ответственность за качество своей работы. Эта книга не является государственным документом или декларацией Латвии. Если говорить конкретно, то каждый читатель, который прочитает этот раздел, согласится, что там не принимается идея Германии о том, что это был какой-то лагерь реабилитации. Я сама читала и, на мой взгляд, эту фразу стоило бы внести в кавычки. Таким образом, это техническая ошибка. Но, тем не менее, это не концептуальная ошибка, поскольку лагерь Саласпилс не был лагерем смерти в таком значении, как был Аушвиц или Треблинка, у нацистов существовали разные категории лагерей и у них были различные функции.

С. БУНТМАН: Вопрос, который задают многие слушатели. Раз мы говорим о Второй мировой войне, скажите пожалуйста, очень много слушателей задавали этот вопрос, причем в такой формулировке: ставите ли вы знак равенства между Гитлером и Сталиным. Ставите ли вы знак равенства между Гитлером и нацистскими оккупантами и последующими руководителями Советского Союза, которые продолжали оккупацию, скажем так, в этой формулировке, оккупацию Латвии. Для вас это равнозначные по отношению к Латвии и, наверное, негативному, фигуры?

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Наибольшее сходство состоит именно со сталинским режимом в Советском Союзе и гитлеровским режимом в Германии. Эти государства были одинаково тоталитарными, государственная политика строилась на том, что жизнь человека не имела никакой ценности. И во имя воли, интересов, ценностей верховного вождя можно было уничтожить миллионы и десятки миллионов.

С. БУНТМАН: Скажите пожалуйста, госпожа президент, в связи с этим обменом, всевозможными репликами, мнениями, комментариями к словам изменилось или нет ваше решение приехать 9 мая в Москву и принять участие в тех мероприятиях, которые будут происходить? Если вы приедете, то какова будет программа, как вы видите это участие в Москве?

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: У меня только сегодня был телефонный разговор с нашей группой подготовки, которая находится в Москве и участвует в подготовке мероприятия. И представители этой группы подтвердили, что все происходит в очень конструктивном вежливом тоне, и работа происходит успешно.

С. БУНТМАН: То есть можно ли понимать, что вы намерены приехать 9 числа, и нет никаких этому противопоказаний?

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Я письменно и официально президенту Путину подтвердила свое участие и не вижу никаких причин для того, чтобы от этого отказываться.

С. БУНТМАН: Тогда я хотел бы узнать и наши слушатели, прежде всего, хотят узнать, есть один из важнейших камней преткновения, на взгляд и России и российского общества, самое главное во взаимоотношениях уже не Советского Союза, а России и Латвии - это вопрос о гражданстве и языке. Я думаю, что мы с вами посвятим значительную часть нашего разговора и этим проблемам тоже. Как вы видите сейчас эту проблему, проблему русского языка в школах, проблему гражданства и гражданских прав, скажем так, нелатышского населения, поскольку там есть не только русские этнически.

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Этот вопрос очень широк. Начнем, пожалуй, со школ. В Латвии существует почти 200 русских школ, где обучение происходит также и билингвально, где у школьников есть возможность изучать и культуру, и историю родную. Что касается гражданства, то у нас одно из самых либеральных законодательств в сфере гражданства в Европе. И мы постоянно призываем неграждан натурализоваться, экзамен действительно простой, 95% тех, кто подают заявления, в состоянии его сдать.

С. БУНТМАН: Наша слушательница Светлана задает вопрос как раз об экзамене. "Я родилась в Латвии, вышла замуж за латыша, родила ребенка, который оканчивает в этом году латышскую школу, почему, - спрашивает Светлана, - мне нужно сдавать экзамен для получения гражданства?" Вот в таком случае.

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Есть определенные категории населения, для которых в такой ситуации процедура очень простая и стоит она очень недорого. И в принципе для этой дамы это был бы просто жест доброй воли, чтобы получить гражданство. У меня самой у моего двоюродного брата жена русская, и она говорит, что ей сложно приложить усилия, чтобы пройти эту процедуру. На мой взгляд, все-таки гражданство это цель, ради которой можно было бы пройти процедуру.

С. БУНТМАН: Александр из Москвы задает вопрос. "Считаете ли вы, что любая страна должна ассимилировать людей иной культуры? Иными словами, не могли бы вы рассказать о вашей точке зрения на необходимость ограничения прав гражданина на этническую идентификацию". То есть, насколько латвийский гражданин должен быть полностью скажем, латышом, грубо говоря.

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Мы в Латвии образовываем гражданское общество, главное в котором - быть лояльным по отношению к тому государству, паспорт которого вы имеете. Наше государство не основывается на этническом принципе, оно мультинациональное и если человек сохраняет лояльность, то у него есть все права и возможности сохранять и свои корни.

С. БУНТМАН: Многие наши слушатели вспоминают, что очень большая часть вашей жизни связана с Канадой. Говорят, почему бы в Латвии не применить опыт канадской двуязычности, в которой существуют почти две равные общины, франкоязычная и англоязычная. Почему Латвия не могла бы пойти на примерно такое же устройство своего государства и общества?

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: На самом деле, мы очень близки к той модели, которая существует в Канаде. Я имею в виду провинцию Квебек. Где в течение многих столетий селились франкоязычные, которые, кстати, приехали в Канаду раньше англоязычных, и на самом деле у них в Квебеке не существует двуязычия. Там один язык, французский. И у нас в Латвии похожая ситуация, в Латвии один официальный язык, а в то же самое время рядом находится большая огромная Россия, где официальный язык русский.

С. БУНТМАН: Другой приводят пример. Я очень хочу прояснить этот вопрос. Другой пример приводит наш слушатель из Финляндии, страны, которая была многократно оккупирована и принадлежала разным империям или квазиимпериям: России, Швеции. И всего 6% шведского населения, но шведский язык второй государственный. Эта модель, если смотреть с точки зрения Латвии, как вы на нее смотрите?

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Мы считаем, что эта модель нам не подходит. В мире существуют очень многие этнолингвистические модели и у каждого есть свое обоснование. Мы считаем, что наша история, исторические обстоятельства, в то время, когда здесь интенсивно происходила русификация, не позволяет эту модель принять. А вот что касается квебекской модели, то она вполне приемлема.

С. БУНТМАН: Скажите пожалуйста, госпожа президент, вам личный языковой вопрос задает Ирина, бухгалтер из Кемерова. "Продолжаете ли вы изучать русский язык, в прошлом году смотрела фильм о вас, вы говорили, что занимаетесь, но язык дается трудно".

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: К сожалению, в данный момент занятия прерваны, поскольку, готовясь к государственному визиту в Италию, я стараюсь свободное время уделить изучению итальянского языка, но в принципе у меня очень мало свободного времени для таких занятий.

С. БУНТМАН: Вопрос задает Ольга из Москвы. "Скажите пожалуйста, как вы для себя решили, что вы должны сделать на посту президента, чтобы считать свою миссию в жизни в данный период времени выполненной?"

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Нельзя сказать, что у меня только одна миссия. В то время, когда я вступала в свои полномочия в Латвии, было две основных миссии: вступление в НАТО и Евросоюз. Эти миссии достигнуты, и есть, конечно, третья всеобщая миссия – делать все, что я могу, как президент, для того, чтобы обеспечить хорошую жизнь, благополучие для своего народа, в том числе жизнь в мире и согласии с соседями, что я постоянно подчеркиваю.

С. БУНТМАН: Скажите, пожалуйста, госпожа президент, каковы были бы для вас идеальные отношения с Россией, с соседом? У нас был опрос до того, как состоялась наша беседа, и 72% наших слушателей считают Латвию враждебной страной. Что Латвия рассматривает Россию как враждебную страну. Что это не дружественные страны. Это очень тревожный процент. Как вы считаете, что могло бы снизить этот процент и при каких обстоятельствах он бы перевернулся, скажем так?

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: На мой взгляд, это число очень значительное, даже ненормально высокое. И возможно это связано с тем, что нам не хватает обмена информацией с Россией. Различного обмена информацией, в разных формах.

С. БУНТМАН: Скажите пожалуйста, госпожа президент, вам задают такой вопрос. "По окончании президентского срока вы, конечно, вернетесь в Канаду или останетесь в Латвии?"

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Еще только принимая предложение быть кандидатом в президенты Латвии, я отказалась от канадского гражданства, и поэтому я могу поехать в Канаду как гость, как турист. Но теперь на всю мою жизнь мой дом – Латвия.

С. БУНТМАН : Скажите пожалуйста, госпожа президент, для того, чтобы информации у нас друг о друге было больше, чтобы получали напрямую информацию, вы из Москвы, вернее латвийский народ из Москвы, и российский народ из Риги, поскольку у нас было очень много жестких и вопросов, и столкновений, от СС до проблемы русских школ. Скажите пожалуйста, с чем бы вы первым, у вас есть сейчас такая возможность, обратились к нашим слушателям для того, чтобы эти проценты жуткие, которые мы сегодня видели, таковыми не были? Сделайте первый шаг, пожалуйста.

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: До того момента, как я стала президентом, я всегда говорила, что Латвия не является враждебной страной для России. Поверьте, в наших планах нет напасть на Россию. Или каким-то образом угрожать ей. Это же относится и к жителям Латвии. Они не испытывают никакой вражды к русским, россиянам. Все-таки долго, хотя и в принудительных условиях, но мы долго жили вместе. И разговаривая даже с теми латышами, которые были высланы в Сибирь, они говорили, что там они встречались с разными людьми, и были плохие люди, представители разных народов, точно так же, как были хорошие люди представители разных народов. Но даже те латыши, которые больше всего пострадали от этого времени, они не испытывают вражды к русскому народу. Хотя иногда мне кажется, что со стороны России такая недоброжелательность проявляется.

С. БУНТМАН: Госпожа президент, я вас благодарю за то, что вы согласились дать нам интервью по телефону. И я бы, конечно, очень попросил вас в то время, когда вы будете в Москве, в этот раз, конечно, идеально было бы в мае, может быть в другой раз, чтобы вы обязательно выделили время для того, чтобы побывать у нас в студии и ответить на вопросы и наши, и, самое главное, наших слушателей.

В. ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Спасибо за возможность высказаться, за возможность обеспечить нормальный диалог, когда у каждой стороны есть возможность высказать свою точку зрения.

С. БУНТМАН: Большое спасибо. И всего вам доброго. В нашем эфире по телефону была президент Латвийской республики Вайра Вике-Фрейберга. Всего доброго.

[Радиостанция Эхо Москвы 28 февраля 2005 г.]

Вайру Вике Фрейберг / Vaira Vike-Freiberga

Вайру Вике Фрейберг / Vaira Vike-Freiberga Бывшая профессор психологии университета Монреаль, родом из семьи оставившей Латвию во время падении Рейха. Ныне действующий призедент Латвии

 

Данная статья находится под лицензией Creative Commons

Вы можете свободно пользоваться стятьями Réseau Voltaire в некоммерческих целях, при условии, что источник цитируется и что содержание не меняется. (лицензия CC BY-NC-ND).

Поддержать Сеть Вольтер

Вы пользуетесь настоящим сайтом, где вы можете найти качественные анализы, которые помогают вам создать ваше собственное мироззрение. Для того, чтобы мы могли продолжить эту работу, нам нужа ваша поддержка.
Помогите нам вашим пожертвованием

Как участвовать в Сеть Вольтер ?

Все деятели сети – добровольцы.
- Авторы : дипломаты, экономисты, географы, историки, журналисты, военные, философы, социологи....Вы можете нам предлагать ваши статьи.
- Профессиональные переводчики : Вы можете участвовать в переводе статей.

международное издание
français
English
Español
italiano
عربي
русский
Deutsch
 
102 <span lang='fr'>articles cette semaine dans toutes les langues</span>
113. Consolidating the alliance of the confederates
« Current Concerns», n° 3, 29 January 2012
Consolidating the alliance of the confederates
Partners, 14 February 2012
 
Many Americans gave up hope last year – 2012 will be worse Many Americans gave up hope last year – 2012 will be worse
by Joseph Stiglitz, Voltaire Network, 14 February 2012
 
112. For humane and responsible finances
« Current Concerns», n° 2, 22 January 2012
For humane and responsible finances
Partners, 14 February 2012
 
La Gran Bretagna "riconfeziona" al-Qaida La Gran Bretagna "riconfeziona" al-Qaida
Rete Voltaire, 14 febbraio 2012
 
Endgame in the Middle East
LIVE
Endgame in the Middle East
by Thierry Meyssan, Voltaire Network, 14 February 2012
 
111. Philosophical reflections on human rights and human dignity
« Current Concerns», n° 1, 15 January 2012
Philosophical reflections on human rights and human dignity
Partners, 14 February 2012
 
Sergej Lavrov accolto da eroe a Damasco Sergej Lavrov accolto da eroe a Damasco
Rete Voltaire, 14 febbraio 2012
 
256. Petite leçon suisse d'instruction civique à l'intention de l'Europe
« Horizons et débats », 12e année, n° 6, 13 février 2012
Petite leçon suisse d’instruction civique à l’intention de l’Europe
Partenaires, 14 février 2012
 
Syria's Uprising in Context Syria’s Uprising in Context
by Stephen Gowans, Voltaire Network, 14 February 2012
 
US war games in South East Asia US war games in South East Asia
Voltaire Network, 14 February 2012
 
Francois Hollande negozia con l'emiro del Qatar Francois Hollande negozia con l’emiro del Qatar
Rete Voltaire, 14 febbraio 2012
 
Europei prime vittime di sanzioni contro l'Iran Europei prime vittime di sanzioni contro l’Iran
Rete Voltaire, 14 febbraio 2012
 
Syrien: Fünf Fragen an Thierry Meyssan Syrien: Fünf Fragen an Thierry Meyssan
Voltaire Netzwerk, 14. Februar 2012
 
Сирия сегодня Сирия сегодня
Борис ДОЛГОВ, Сеть Вольтер, 14 февраля 2012
 
Vidéo : 5 questions à Thierry Meyssan sur la Syrie Vidéo : 5 questions à Thierry Meyssan sur la Syrie
Réseau Voltaire, 14 février 2012
 
Das Ende der Partie im Nahen Osten Das Ende der Partie im Nahen Osten
von Thierry Meyssan, Voltaire Netzwerk, 14. Februar 2012
 
Se termina la partida en el Medio Oriente Se termina la partida en el Medio Oriente
por Thierry Meyssan, Red Voltaire, 14 de febrero de 2012
 
Fin de partie au Proche-Orient
En direct
Fin de partie au Proche-Orient
par Thierry Meyssan, Réseau Voltaire, 14 février 2012
 
Al-Qaida frappe à Alep
« Revue de presse Syrie » #50
Al-Qaida frappe à Alep
Partenaires, 13 février 2012
 
Páginas Libres
Con magia y mano negra Movistar repara y avería mi teléfono
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 13 de febrero de 2012
 
Le Qatar achète la démission du général al-Dabi Le Qatar achète la démission du général al-Dabi
Réseau Voltaire, 13 février 2012
 
2012, année de tous les périls ? 2012, année de tous les périls ?
par Joseph Stiglitz, Réseau Voltaire, 13 février 2012
 
Jeux de guerre états-uniens dans le Sud-Est asiatique Jeux de guerre états-uniens dans le Sud-Est asiatique
Réseau Voltaire, 13 février 2012
 
مجلس التعاون الخليجي والناتو يفقدان زمام القيادة
الفيتو المزدوج لمنع حرب الإمبراطوريات على سوريا
مجلس التعاون الخليجي والناتو يفقدان زمام القيادة
بقلم ثييري ميسان, Shabakat Voltaire, 13 شباط (فبراير) 2012
 
الصين تصبح الشريك التجاري الأول لألمانيا الصين تصبح الشريك التجاري الأول لألمانيا
Shabakat Voltaire, 13 شباط (فبراير) 2012
 
Iran's Historic Anniversary Iran’s Historic Anniversary
by Stephen Lendman, Voltaire Network, 13 February 2012
 
Al-Qaeda strikes in Aleppo
« SYRIA PRESS REVIEW » #50
Al-Qaeda strikes in Aleppo
Partners, 13 February 2012
 
Páginas Libres
Mafia de complicidad y reacción en el Apra
por Jesús Guzmán Gallardo, Socios, 12 de febrero de 2012
 
Syria 2011-2012, a rematch of Israel's 2006 war on Lebanon Syria 2011-2012, a rematch of Israel’s 2006 war on Lebanon
by Mahdi Darius Nazemroaya, Voltaire Network, 12 February 2012
 
Páginas Libres
¿Se incrementa riesgo personal con este gobierno?
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 12 de febrero de 2012
 
Ante la competencia de la OCS, ¿escogerá la OTAN la diplomacia o las armas?
« Revista de prensa sobre Siria » #49
Ante la competencia de la OCS, ¿escogerá la OTAN la diplomacia o las armas?
Socios, 12 de febrero de 2012
 
Wladimir Putin tritt als Beschützer der Orient-Christen auf Wladimir Putin tritt als Beschützer der Orient-Christen auf
Voltaire Netzwerk, 12. Februar 2012
 
Großbritannien „verpackt“ die Al-Qaida neu Großbritannien „verpackt“ die Al-Qaida neu
Voltaire Netzwerk, 12. Februar 2012
 
Moscow and the formation of The New World System Moscow and the formation of The New World System
by Imad Fawzi Shueibi, Voltaire Network, 11 February 2012
 
Assassinats anonymes
« L’art de la guerre »
Assassinats anonymes
par Manlio Dinucci , Réseau Voltaire, 11 février 2012
 
Sergei Lavrov von Damaskus als Held empfangen Sergei Lavrov von Damaskus als Held empfangen
Voltaire Netzwerk, 11. Februar 2012
 
Al-Qaeda refashioned by the UK Al-Qaeda refashioned by the UK
Voltaire Network, 11 February 2012
 
الإرهاب في سورية
إغلاق السفارات والارهاب في حلب
بقلم مازن بلال, Partners, 11 شباط (فبراير) 2012
 
حلب تستفيق على الإرهاب...
وتصعيد دبلوماسي إعلامي وإرهابي
بقلم سورية الغد, Partners, 11 شباط (فبراير) 2012
 
الإرهاب في سورية
أغفو في وطني
بقلم نضال الخضري, Partners, 11 شباط (فبراير) 2012
 
الإرهاب في سورية
التحرك الخليجي إلى أين...
بقلم مازن بلال, Partners, 11 شباط (فبراير) 2012
 
Páginas Libres
¿Sófero retroceso post marcha por el agua?
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 11 de febrero de 2012
 
Face à la concurrence de l'OCS, l'OTAN choisira t-elle la diplomatie ou les armes ?
« Revue de presse Syrie » #49
Face à la concurrence de l’OCS, l’OTAN choisira t-elle la diplomatie ou les armes ?
Partenaires, 10 février 2012
 
 Im Wettstreit mit der SCO, wird die NATO Diplomatie oder Waffen wählen?
« Presseschau Syrien » #49
Im Wettstreit mit der SCO, wird die NATO Diplomatie oder Waffen wählen?
Partner, 10. Februar 2012
 
U.S. Prepares Georgia for New Wars in Caucasus and Iran
"NATO’s favorite despot"
U.S. Prepares Georgia for New Wars in Caucasus and Iran
by Rick Rozoff, Voltaire Network, 10 February 2012
 
La Grande-Bretagne « reconditionne » Al-Qaïda La Grande-Bretagne « reconditionne » Al-Qaïda
Réseau Voltaire, 10 février 2012
 
Faced with competition from the SCO, will NATO choose diplomacy or arms?
« SYRIA PRESS REVIEW » #49
Faced with competition from the SCO, will NATO choose diplomacy or arms?
Partners, 10 February 2012
 
Señal de Alerta
Risas inexplicables en la radio
por Herbert Mujica Rojas, Socios, 10 de febrero de 2012
 
Vladimir Putin emerges as protector of Eastern Christians Vladimir Putin emerges as protector of Eastern Christians
Voltaire Network, 9 February 2012
 
Censura británica: cómo seguir viendo Press TV Censura británica: cómo seguir viendo Press TV
Red Voltaire, 9 de febrero de 2012
 
El CCG y la OTAN pierden su liderazgo
El doble veto prohíbe la guerra imperial contra Siria
El CCG y la OTAN pierden su liderazgo
por Thierry Meyssan, Red Voltaire, 9 de febrero de 2012
 
Westerners looking for a "Plan B"
« SYRIA PRESS REVIEW » #48
Westerners looking for a "Plan B"
Partners, 9 February 2012
 
 Der Westen sucht den « B » Plan
« Presseschau Syrien » #48
Der Westen sucht den « B » Plan
Partner, 9. Februar 2012
 
Páginas Libres
¡Yo voto por el agua, el oro ni me va ni me viene!
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 9 de febrero de 2012
 
Les Occidentaux à la recherche d'un “Plan B”
« Revue de presse Syrie » #48
Les Occidentaux à la recherche d’un “Plan B”
Partenaires, 9 février 2012
 
Los occidentales buscan un “Plan B”
« Revista de prensa sobre Siria » #48
Los occidentales buscan un “Plan B”
Socios, 9 de febrero de 2012
 
Sergey Lavrov accueilli en héros à Damas Sergey Lavrov accueilli en héros à Damas
Réseau Voltaire, 8 février 2012
 
Russia's popularity in Syria confounds the West
« SYRIA PRESS REVIEW » #47
Russia’s popularity in Syria confounds the West
Partners, 8 February 2012
 
China becomes German's first trading partner China becomes German’s first trading partner
Voltaire Network, 8 February 2012
 
China wird erster Wirtschaftspartner von Deutschland China wird erster Wirtschaftspartner von Deutschland
Voltaire Netzwerk, 8. Februar 2012
 
Señal de Alerta
Etica bananera
por Herbert Mujica Rojas, Socios, 8 de febrero de 2012
 
Un avion cargo suspect saisi par la sécurité libanaise Un avion cargo suspect saisi par la sécurité libanaise
Réseau Voltaire, 8 février 2012
 
فرنسوا هولند يفاوض أمير قطر فرنسوا هولند يفاوض أمير قطر
Shabakat Voltaire, 8 شباط (فبراير) 2012
 
 الدبلوماسيات الغاضبة وسيناريوهات الحلول الدبلوماسيات الغاضبة وسيناريوهات الحلول
بقلم عيسى الأيوبي, Shabakat Voltaire, 8 شباط (فبراير) 2012
 
أبعد من انتصار نيويورك..اللعبة انتهت أبعد من انتصار نيويورك..اللعبة انتهت
بقلم عيسى الأيوبي, Shabakat Voltaire, 8 شباط (فبراير) 2012
 
جلسة الكذب المفتوح جلسة الكذب المفتوح
بقلم عيسى الأيوبي, Shabakat Voltaire, 8 شباط (فبراير) 2012
 
Egypt and Syria
Orient Tendencies
Egypt and Syria
by Wassim Raad, Partners, 8 February 2012
 
Les Occidentaux choqués par la popularité russe en Syrie
« Revue de presse Syrie » #47
Les Occidentaux choqués par la popularité russe en Syrie
Partenaires, 8 février 2012
 
كسر إرادات
عروبة ((الشاطئ)) الآخر
بقلم نضال الخضري, Partners, 8 شباط (فبراير) 2012
 
كسر إرادات
زيارة لافروف ... ودول الخليج تضغط
بقلم سورية الغد, Partners, 8 شباط (فبراير) 2012
 
كسر إرادات
مواقف في لحظات الترقب
بقلم سورية الغد, Partners, 8 شباط (فبراير) 2012
 
كسر إرادات
التكتيك الخليجي
بقلم مازن بلال, Partners, 8 شباط (فبراير) 2012
 
 Der Westen über die russische Beliebtheit in Syrien schockiert
« Presseschau Syrien » #47
Der Westen über die russische Beliebtheit in Syrien schockiert
Partner, 8. Februar 2012
 
Disgusto de los occidentales ante la popularidad rusa en Siria
« Revista de prensa sobre Siria » #47
Disgusto de los occidentales ante la popularidad rusa en Siria
Socios, 8 de febrero de 2012
 
Moscou et Pékin ont surtout voulu protéger Téhéran
« Revue de presse Syrie » #46
Moscou et Pékin ont surtout voulu protéger Téhéran
Partenaires, 7 février 2012
 
Páginas Libres
MOVADEF y SL: reflexiones estudiantiles
por Luis Alberto Pacheco Mandujano, Socios, 7 de febrero de 2012
 
Páginas Libres
Gran Marcha por el Agua: viernes 10, 2 pm
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 7 de febrero de 2012
 
Moscow and Beijing acted primarily to shield Tehran
« SYRIA PRESS REVIEW » #46
Moscow and Beijing acted primarily to shield Tehran
Partners, 7 February 2012
 
 Der GCC und die NATO verlieren ihre Vorherrschaft
Doppeltes Veto um den imperialen Krieg gegen Syrien zu verbieten
Der GCC und die NATO verlieren ihre Vorherrschaft
von Thierry Meyssan, Voltaire Netzwerk, 7. Februar 2012
 
Páginas Libres
¡Luz roja al solmáforo!
por Héctor Guillén Tamayo, Socios, 7 de febrero de 2012
 
Más que todo, Moscú y Pekín quisieron proteger a Teherán
« Revista de prensa sobre Siria » #46
Más que todo, Moscú y Pekín quisieron proteger a Teherán
Socios, 7 de febrero de 2012
 
 Moskau und Beijing wollten hauptsächlich Teheran schützen
« Presseschau Syrien » #46
Moskau und Beijing wollten hauptsächlich Teheran schützen
Partner, 7. Februar 2012
 
Páginas Libres
Alan y Ollanta ocultaron tratos de indulto ilícito a Fujimori
por Guillermo Olivera Díaz, Socios, 6 de febrero de 2012