Г-н спикер, г-н вице-президент, члены Конгресса, уважаемые гости и сограждане-американцы!

В прошлом месяце я побывал на авиабазе Эндрюс и приветствовал наших военнослужащих, последними вернувшихся на родину после службы в Ираке. С чувством гордости мы в заключительный раз вместе отдали воинскую честь цветам флага, под которыми сражалось более миллиона наших сограждан, а несколько тысяч отдали свои жизни.

Мы собрались здесь сегодня, зная, что это поколение героев укрепило безопасность Соединенных Штатов и повысило авторитет страны во всем мире. Впервые за девять лет в Ираке не воюют американцы. Впервые за два десятилетия Усама бин Ладен не угрожает нашей стране. Большинство главарей “Аль-Каиды” разгромлено. Сломлена динамика движения “Талибан”, и некоторые военнослужащие начали возвращаться из Афганистана домой.

* * * *

Мы также облегчаем американским компаниям продажу продукции по всему миру. Два года назад я поставил цель – за пять лет удвоить экспорт из США. После того, как я подписал закон, утверждающий поддержанные обеими партиями торговые соглашения, мы находимся на пути к достижению этой цели – раньше намеченного срока. И скоро появятся миллионы новых потребителей американских товаров в Панаме, Колумбии и Южной Корее. Скоро на улицах Сеула появятся новые автомобили, импортированные из Детройта, Толидо и Чикаго.

Я готов ездить во все уголки мира, чтобы открывать новые рынки для американских товаров. И я не буду стоять в стороне, когда наши конкуренты играют не по правилам. Мы предъявляем Китаю торговые иски почти вдвое чаще, чем прошлая администрация, – и это приносит плоды. Свыше тысячи американцев имеют сегодня работу благодаря тому, что мы остановили резкий наплыв китайских шин. Но нам необходимо сделать больше. Когда другая страна допускает пиратское использование наших кинофильмов, музыки и компьютерных программ – это неправильно. Несправедлива ситуация, когда иностранные производители имеют преимущество над нашими лишь потому, что получают большие субсидии.

Сегодня я объявляю о создании Отдела по контролю торговли, которому будет поручено расследовать недобросовестные методы торговли в таких странах, как Китай. Будет проводиться больше инспекций для того, чтобы контрафактные или небезопасные товары не пересекали наших границ. И нынешний Конгресс должен добиться того, чтобы ни одна иностранная компания не имела преимущества над американскими производителями, когда речь идет о доступе к финансированию или к таким новым рынкам, как Россия...

* * * *

Окончание войны в Ираке позволило нам нанести решающие удары по нашим противникам. От Пакистана до Йемена оставшиеся боевики “Аль-Каиды” скрываются, зная, что им все равно не уйти от Соединенных Штатов Америки.

С этой позиции силы мы приступили к завершению войны в Афганистане. Десять тысяч наших военнослужащих вернулись на родину. Еще двадцать три тысячи покинут Афганистан к концу лета. Этот процесс передачи афганцам ответственности продолжится, и мы будем строить прочное партнерство с Афганистаном, чтобы оттуда больше никогда не исходили нападения на Америку.

По мере того как отступает военный прилив, волна перемен пронеслась по всему Ближнему Востоку и Северной Африке, от Туниса до Каира, от Саны до Триполи. Год назад Каддафи был одним из наиболее долго правивших диктаторов мира – убийцей с кровью американцев на руках. Сегодня его больше нет. А в Сирии, не сомневаюсь, режим Асада скоро обнаружит, что силы перемен необратимы, а людей нельзя лишить человеческого достоинства.

По-прежнему неясно, чем завершатся эти невероятные преобразования. Но у нас есть огромная заинтересованность в их результате. И хотя в конечном счете жителям региона предстоит самим решать свою судьбу, мы будем выступать за те ценности, которые так хорошо служили нашей стране. Мы будем выступать против насилия и запугивания. Мы будем выступать за уважение прав и достоинства всех людей – мужчин и женщин, христиан, мусульман и иудеев. Мы будем поддерживать политику, ведущую к сильной и стабильной демократии и открытым рынкам, потому что тирания не может соперничать со свободой.

И мы будем защищать собственную безопасность Америки от тех, кто угрожает нашим гражданам, нашим друзьям и нашим интересам. Посмотрите на Иран. Благодаря силе нашей дипломатии, мир, который когда-то был разделен в вопросе о том, какую занять позицию в отношении ядерной программы Ирана, теперь выступает единым фронтом. Режим находится в большей изоляции, чем когда-либо прежде; его лидеры сталкиваются с парализующими санкциями, и пока они будут уклоняться от своих обязанностей, это давление не ослабнет. Не должно быть никаких сомнений в том, что Америка полна решимости не позволить Ирану получить ядерное оружие, и я готов рассмотреть любые варианты достижения этой цели. Но мирное решение этой проблемы все еще возможно, и оно намного предпочтительнее, и если Иран изменит курс и выполнит свои обязательства, он сможет вернуться в сообщество государств.

По всему миру ощущается возрождение американского лидерства. Наши старейшие альянсы в Европе и Азии прочнее, чем когда-либо. Углубились наши связи со странами Западного полушария. Наша нерушимая приверженность безопасности Израиля – я подчеркиваю, нерушимая – означает, что между нашими двумя странами сложилось самое тесное военное сотрудничество за всю историю. Мы дали ясно понять, что Америка является тихоокеанской державой, и новое начало в Бирме породило новую надежду. От коалиций, которые мы создали для обеспечения сохранности ядерных материалов, до осуществляемых нами кампаний по борьбе с голодом и болезнями; от ударов, которые мы наносим по нашим врагам, до несокрушимой силы нашего морального примера – Америка вернулась на передовые позиции.

Любой, кто утверждает обратное, любой, кто говорит вам, что Америка находится в упадке, или что наше влияние ослабло, не знаком с положением дел. Мы получаем совсем другие сигналы от лидеров стран мира, которые стремятся работать с нами. Совсем иного мнения придерживаются люди от Токио до Берлина, от Кейптауна до Рио-де-Жанейро, где авторитет Америки выше, чем он был на протяжении многих лет. Да, мир меняется; нет, мы не можем управлять каждым событием. Но Америка остается одним незаменимым государством в международных делах – и пока я президент, я хочу, чтобы так и было.

* * * *

Одна из самых дорогих для меня вещей, вызывающих особое чувство гордости, – это флаг, который члены группы спецназа ВМС США взяли с собой, отправляясь на миссию по уничтожению бин Ладена. На флаге написаны имена всех этих бойцов. Возможно, что одни из них демократы, другие республиканцы. Но это не имеет значения. Так же, как это не имело значения в тот день в Зале оперативных совещаний, когда я сидел рядом с Бобом Гейтсом, который был министром обороны в администрации Джорджа Буша, и Хиллари Клинтон, которая была моим оппонентом на президентских выборах.

* * * *

…Каждый раз, когда я смотрю на этот флаг, он напоминает мне о том, что наши судьбы сшиты воедино, как эти пятьдесят звезд и тринадцать полос. Эта страна была построена не одиночкой. Наше государство является великим, потому что мы построили его вместе. Наше государство является великим, потому что мы работали как одна команда. Наше государство является великим, потому что мы поддерживаем друг друга. И если мы будем твердо придерживаться этого принципа в нынешний час испытаний, ни одна проблема не окажется непосильной, ни одна миссия не будет невыполнимой. Пока нас объединяет общая цель, пока мы сохраняем нашу общую решимость, мы продолжаем двигаться вперед, наше будущее полно надежд, и наш союз всегда будет мощным.

Благодарю вас. Да благословит вас Бог, и да благословит Бог Соединенные Штаты Америки.