Г-н председатель, г-н Генеральный секретарь, гг. делегаты, леди и джентльмены! Мы стоим сегодня на перепутье между миром и войной, между беспорядком и интеграцией, между страхом и надеждой. На всем земном шаре видны признаки прогресса. Тень мира, существовавшего во время основания этой организации, исчезла, опасность войны между ведущими мировыми державами уменьшилась. Число государств-членов возросло более чем втрое, и все больше людей живут под властью правительств, которые они сами избрали.

Сотни миллионов людей вырвались из оков бедности, вдвое меньше стало живущих в крайней нищете. Мировая экономика продолжает укрепляться, пережив один из самых тяжелых кризисов в нашей жизни. <…>

И, тем не менее, жизнь в нашем мире полна неубывающей тревоги, ибо мы видим, что сплотившие нас силы одновременно вызвали к жизни новые опасности, не давая ни одной стране отгородиться от глобальных сил.

Сейчас, когда мы собрались здесь вместе, на западе Африки бушует лихорадка Эбола, испытывая на прочность системы общественного здравоохранения и грозя перехлестнуть через государственные границы. Российская агрессия в Европе заставляет вспомнить дни, когда мощные державы растаптывали малые страны, движимые жаждой захвата новых территорий. Зверства террористов в Сирии и Ираке вынуждают нас заглянуть в лицо самым мрачным силам.

Каждая из этих проблем срочно нуждается в разрешении. Но они также указывают на существование более широкой проблемы – неспособности мировой системы успевать за миром, в котором все взаимосвязаны. Мы как сообщество прилагаем недостаточно усилий для укрепления систем здравоохранения развивающихся стран. Слишком часто мы не настаиваем на соблюдении международных норм, когда нам невыгодно это делать. Мы недостаточно решительно противостоим нетерпимости, межрелигиозным раздорам и безнадежности, на которых вызревает экстремизм во многих уголках нашей планеты.

Гг. делегаты, мы, члены Организации Объединенных Наций, стоим перед выбором. Либо мы восстановим международную систему, позволившую нам достичь такого прогресса, либо мы позволим втянуть себя обратно в водоворот нестабильности. Либо мы вновь подтвердим свою коллективную ответственность и ответим на глобальные вызовы, либо нас захлестнут все новые и новые вспышки нестабильности.

Что касается Америки, то для нас выбор ясен. Мы выбираем надежду, а не страх. Мы не беспомощны перед будущим, мы можем контролировать его и общими, согласованными усилиями изменять к лучшему. <…>

Перед нами встал центральный вопрос нашей глобальной эпохи: будем ли мы решать наши проблемы совместно, в духе взаимной заинтересованности и взаимоуважения, или же вновь сползем к разрушительному соперничеству былых времен. Когда страны находят общую почву, причем не на основе силы, а на основе общих принципов, – тогда мы можем достичь огромного прогресса. <…>

Если мы посмотрим за пределы своих границ, будем мыслить глобально и действовать согласованно, мы сумеем определить будущее нашего столетия так же, как наши предшественники сделали это после Второй мировой войны.

Однако мы видим в будущем одну опасную проблему, грозящую вылиться в циклический конфликт и серьезно помешать прогрессу: это раковая опухоль насильственного экстремизма, разъедающая многие части мусульманского мира. <…>

Мы отвергаем идею столкновения цивилизаций. Вера в перманентную религиозную войну – это обманчивое убежище экстремистов, которые неспособны к построению и созиданию и поэтому излучают лишь фанатизм и ненависть. Не будет преувеличением сказать, что будущее человечества зависит от того, как мы сумеем объединиться перед лицом тех, кто жаждет разобщить нас на отдельные племена или секты, на отдельные расы или религии. <…>

Во-первых, мы должны ослабить и в итоге уничтожить террористическую группировку, известную как ИГИЛ. <…>

Нет такого бога, который одобрил бы подобный террор. Нет таких претензий, которые оправдали бы такие действия. Подобное зло чуждо любым доводам, любым договоренностям. Единственный язык, который такие убийцы понимают, – это язык силы. Поэтому Соединенные Штаты Америки будут работать в рамках широкой коалиции, чтобы разрушить смертельную сеть.

И при этом действовать мы будем не в одиночку и не будем посылать американских солдат, чтобы они оккупировали чужие земли. Вместо этого мы будем поддерживать иракцев и сирийцев, стремящихся спасти свои общества. Мы используем свою военную мощь, чтобы кампанией воздушных ударов витеснить ИГИЛ. Мы будем обучать и оснащать силы, сражающиеся против террористов на земле. Мы пресечем каналы их финансирования и остановим поток боевиков внутрь региона и за его пределы. Вступить в ряды коалиции изъявили готовность уже свыше 40 государств. <…>

Во-вторых, для мира, и особенно для мусульманских общин, настало время открыто, твердо и последовательно отвергнуть идеологию таких организаций, как «Аль-Каида» и ИГИЛ. Одна из задач всех великих религий – примирить глубокую веру и современный мультикультурный мир. Дети не рождаются с ненавистью в сердцах, и нигде в мире детей не должны учить ненавидеть других людей. <…>

Идеология ИГИЛ, «Аль-Каиды» или «Боко Харам» завянет и умрет, если ее последовательно выводить на свет божий, обличать и опровергать. <…>

В-третьих, мы должны обратить внимание на цикл конфликтов, в особенности межрелигиозных, которые создают благоприятные условия для террористов. <…>

Пришло время политическим, общественным и религиозным лидерам отвергнуть межрелигиозную рознь. Давайте скажем прямо: в этой борьбе победителей не бывает. <…>

Мой четвертый и последний призыв прост: страны арабского и мусульманского мира должны дать развиваться могучему потенциалу своих народов, особенно молодежи.

И в связи с этим я хотел бы обратиться непосредственно к молодежи всего мусульманского мира. Вы – наследники великой традиции, которая зиждется на образованности, а не на невежестве; на инновациях, а не на разрушении; на уважении к жизни, а не на убийствах. Те, кто сбивает вас с этого пути, не защищают, а предают эту традицию.

Вы показали, что когда молодые люди владеют инструментами для достижения успеха, – учатся в хороших школах, изучают математику, естественные науки, экономику, которая питает творческие способности и склонность к предпринимательству, – общество будет процветать. И Америка будет сотрудничать с теми, кто принимает такой подход.

В тех странах, где женщины являются полноправными участниками политической или экономической жизни, общество имеет более высокие шансы на успех. Поэтому мы поддерживаем участие женщин в работе парламентов, в мирных процессах, в образовании и экономике. <…>

Наконец, покончить с межрелигиозной рознью и экстремизмом – в этом задача молодого поколения и всех народов Ближнего Востока. Никакая внешняя сила не может обеспечить трансформацию в сердцах и умах. Но Америка будет уважительным и конструктивным партнером. <…>

Америка готова выступить против прямых угроз, чтобы необходимость таких действий во всем мире уменьшалась. Соединенные Штаты никогда не станут уклоняться от защиты собственных интересов, но мы также не будем уклоняться от выполнения принципов этой организации и ее Всеобщей декларации прав человека, согласно которым мир – это не просто отсутствие войны, но наличие лучшей жизни. <…>

Сейчас, на этом перепутье, я могу вам обещать, что Соединенные Штаты Америки не будут уклоняться или воздерживаться от того, что необходимо сделать. Мы – восприемники гордого наследия свободы, и мы готовы сделать все необходимое, чтобы сохранить это наследие для будущих поколений. Я прошу вас присоединиться к нам в этой общей миссии во имя сегодняшних и будущих детей.