El 4 de noviembre de 2014, «Día de la Unidad Nacional y las Fuerzas Armadas», el presidente Giorgio Napolitano condecora la unidad que se encarga de defender Italia violando el Tratado de No Proliferación Nuclear.

El 4 de noviembre de 2014, después de depositar una ofrenda floral sobre la Tumba del Soldado Desconocido, el presidente Giorgio Napolitano, en compañía de la ministra de Defensa Roberta Pinotti, entregó la cruz de caballero de la Orden Militar de Italia al 6º Escuadrón de la fuerza aérea italiana.

La base del 6º Escuadrón de la fuerza aérea de Italia está en Ghedi Torre (Brescia), donde acaba de tener lugar la maniobra de guerra nuclear de la OTAN Steadfast Noon [1].

Según el informe U.S. Nuclear Weapons in Europe del Natural Resources Defense Council de Estados Unidos

«En la base de Ghedi se almacenan 40 bombas nucleares estadounidenses B61, destinadas a los aviones de guerra italianos Tornado del 102º y del 154º Grupos del 6º Escuadrón».

Otras 50 bombas atómicas [estadounidenses] están desplegadas en Aviano (Pordenone), base del 31º Escuadrón estadounidense de cazabombarderos F-16. En las dos bases ya mencionadas las bombas nucleares se mantienen en hangares especiales, con los cazabombarderos listos para el ataque nuclear.

Los cazabombarderos Tornado del 6º Escuadrón están dotados de «sistemas de armamento de vanguardia» que les permiten eliminar las defensas antiaéreas enemigas y golpear los objetivos terrestres. No fue por casualidad que los 2 Tornado que se estrellaron en agosto pasado cerca de Ascoli Piceno durante un entrenamiento para la reciente maniobra de guerra nuclear organizada por la OTAN estaban volando a muy baja altitud. Esa es la técnica que se utiliza en los ataques contra la profundidad del territorio enemigo [2].

Es por realizar esa actividad militar, violatoria del Tratado de No Proliferación Nuclear –tratado firmado y ratificado por Italia–, que el presidente Napolitano condecoró el 6º Escuadrón de la fuerza aérea italiana. Sin embargo, durante la ceremonia, el presidente italiano no encontró nada mejor que cantar loas a la «perfecta coherencia y sinergia de Italia con su Constitución».

Fuente
Il Manifesto (Italia)

Traducido al español por la Red Voltaire a partir de la versión al francés de Marie-Ange Patrizio

[1« Cómo viola Italia el Tratado de No Proliferación Nuclear», por Manlio Dinucci, Il Manifesto (Italia), Red Voltaire, 5 de noviembre de 2014.

[2«El verdadero desastre de los Tornado», por Manlio Dinucci, Il Manifesto (Italie), Red Voltaire, 30 de agosto de 2014.