С Вашего позволения, господин Спикер, я бы хотела сообщить Палате общин последнюю информацию об инциденте в Солсбери и о мерах, которые мы предпринимаем, чтобы расследовать случившееся и предоставить ответ на этот безрассудный и отвратительный поступок.

На прошлой неделе мои достопочтенные друзья, Министр иностранных дел и Министр внутренних дел, подробно изложили, как разворачивались события в воскресенье 4 марта. .

Я уверена, что все члены Палаты общин готовы еще раз поблагодарить за мужество и профессионализм персонал служб чрезвычайной помощи и вооруженных сил, который обеспечил реагирование на этот инцидент, а также врачей и медсестер, которые сейчас занимаются лечением пострадавших.

Наши мысли, в первую очередь, — с сержантом полиции Ником Бейли, состояние которого остается серьезным, но стабильным. Прибыв по вызову в связи с этим инцидентом, он проявил чувство долга и мужество, которые определяют наши экстренные службы,— и являются предметом особой гордости всего нашего народа.

Господин Спикер, я бы хотела отдать должное силе духа и спокойствию, с которыми жители Солсбери отреагировали на эти события, и поблагодарить всех, кто предложил свою помощь полиции в проводимом расследовании.

Этот инцидент, разумеется, вызвал серьезную обеспокоенность среди населения. После того, как следы нервно-паралитического отравляющего вещества были обнаружены в ресторане Zizzi и пабе The Mill, главный медицинский специалист дала дополнительные рекомендации из соображений предосторожности. Однако, как четко заявили в Управлении здравоохранения Англии, опасность для здоровья населения является низкой.

Господин Спикер, я разделяю стремление членов Палаты общин и страны в целом как можно скорее привлечь виновных к ответственности и принять полный спектр надлежащих ответных мер против тех, кто совершает подобные акты против нашей страны.

Однако, важно, чтобы мы, как нация, которая верит в справедливость и верховенство права, продолжали поступать правильно — руководствуясь доказательствами, а не домыслами.

Именно поэтому мы дали полиции возможность и время надлежащим образом провести расследование.

Сотни сотрудников полиции вместе со специалистами вооруженных сил круглосуточно занимались тщательным изучением и оценкой всех имеющихся доказательств, определением мест преступления и участков, подлежащих обеззараживанию, а также отработкой всех имеющихся зацепок для поиска виновных.

Расследование продолжается, и мы должны дать полиции возможность продолжать работу.

Господин Спикер, сегодня утром я председательствовала на заседании Национального Совета Безопасности, на котором мы рассмотрели последние данные на текущий момент. Как обычно, Совет заслушал информацию об оценке ситуации и разведывательной картине, а также о ходе расследования.

Теперь стало очевидно, что господин Скрипаль и его дочь были отравлены нервно-паралитическим веществом военного образца, которое относится к типу веществ российской разработки.

Он входит в группу нервно-паралитических отравляющих веществ, известных под названием «Новичок».

Основываясь на положительной идентификации этого химического вещества ведущими мировыми экспертами Лаборатории оборонной науки и техники в Портон-Дауне; на имеющейся у нас информации о том, что Россия ранее производила и до сих пор способна производить это вещество; на факты совершения Россией спонсируемых государством убийств в прошлом; а также на том, что, по нашим оценкам, Россия считает некоторых перебежчиков законными объектами для заказного убийства; правительство пришло к выводу о том, что ответственность за это деяние, совершенное против Сергея и Юлии Скрипаль, с высокой вероятностью несет Россия.

Господин Спикер, в связи с этим существует лишь два возможных объяснения того, что случилось в Солсбери 4 марта.

Либо это было совершено напрямую Российским государством против нашей страны.

Либо Российское правительство утратило контроль над этим опасным нервно-паралитическим веществом, обладающим катастрофическим потенциалом, и допустило его попадание в чужие руки.

Сегодня днем мой достопочтенный друг, Министр иностранных дел Великобритании, вызвал посла России в Министерство иностранных дел и по делам Содружества и попросил его сообщить, которая из этих двух версий верна, и, соответственно, объяснить, каким образом это нервно-паралитическое вещество российского производства могло быть применено в Солсбери против господина Скрипаля и его дочери.

Мой достопочтенный друг заявил Послу, что Российская Федерация должна немедленно представить полную и всеобъемлющую информацию о программе «Новичок» в Организацию по запрещению химического оружия.

Он запросил ответ от российского правительства к концу завтрашнего дня.

Господин Спикер, это действие было совершено на фоне системной агрессии со стороны Российского государства.

Незаконная аннексия Крыма Россией стала первым в Европе случаем насильственного захвата территории одной суверенной страны другой со времен Второй мировой войны.

Россия разжигает конфликт на Донбассе, постоянно нарушает границы воздушного пространство ряда европейских стран, а также продолжает кампанию кибершпионажа и деструктивных действий. Сюда, помимо прочего, входят вмешательство в выборы и взлом серверов министерства обороны Дании и Бундестага.

Недавно в ходе послания Федеральному Собранию президент Путин продемонстрировал графические изображения ракетных запусков, траекторий полетов и взрывов, в том числе - моделирование атак на Соединенные Штаты Америки, в результате которых серия боеголовок поражает цели во Флориде.

При этом внесудебные казни террористов и диссидентов за пределами России были законно санкционированы Государственной Думой Российской Федерации в 2006 году.

И, конечно же, мы помним, что Россия использовала радиоактивные вещества в ходе варварского нападения на господина Литвиненко. Тогда мы слушали обещания помочь нам в расследовании, однако результатом стало отрицание сказанного и туманные отговорки — а также замедление необходимого правового процесса и попрание верховенства права.

Господин Спикер, после гибели господина Литвиненко мы выслали российских дипломатов, приостановили сотрудничество в области безопасности, разорвали двусторонние планы в отношении виз, заморозили активы подозреваемых и включили их в списки лиц, подлежащих международной экстрадиции. Данные меры продолжают действовать.

Более того, наша приверженность принципам коллективной обороны и безопасности в рамках НАТО остается как никогда твердой перед лицом подобного поведения России.

Действительно, наши вооруженные силы играют ведущую роль в программе Расширенного передового присутствия НАТО, в рамках которой британские войска руководят многонациональным боевым подразделением в Эстонии.

Мы играли ведущую роль в обеспечении жестких санкций против экономики России.

На каждом этапе мы тесно сотрудничали с нашими союзниками и продолжим это сотрудничество в дальнейшем.

Теперь мы должны быть готовы принять гораздо более обширные меры.

Господин Спикер, в среду мы детально рассмотрим ответ, предоставленный российским правительством.

В случае отсутствия заслуживающего доверия ответа мы будем вынуждены прийти к заключению, что это действие должно расцениваться как незаконное применение российским государством силы против Соединенного Королевства.

И я вернусь в Палату общин, чтобы изложить полный спектр мер, которые мы примем в ответ.

Господин Спикер, покушение на убийство с применением неравно-паралитического вещества боевого класса на территории британского города — это не просто преступление против семьи Скрипаль.

Это огульное и безрассудное действие против Соединенного Королевства, подвергающее опасности жизни невинного гражданского населения.

И мы не будем мириться с таким возмутительным покушением на убийство невинных граждан на нашей земле.

Господин Спикер, я предлагаю это заявление вниманию членов Палаты общин.