Estimado y querido Sr. Presidente Hugo Chavez Frías,

Primero, gracias por toda su ayuda a los pobres de mi país, ellos que estaban damnificados por los huracanes mientras el Sr. George W. Bush estaba tocando guitarra (supongo porque no sabe como tocar el arpa de Nerón) y bombardeando el pueblo de Irak. Dado que no puedo hablar de él como presidente (porque ganó por fraude dos veces, una vez en Florida en el 2000, otra vez en Ohio en el 2004), el pequeño tirano bananero Bush está bien ocupado con sus guerras illegales y contando sus ganancias del alto precio del petroleo, y era por eso, seguro, que no pudo atender a las necesidades de la gente de New Orleans.

Eso, y el hecho de que las victimas son, la mayoría, AfroAmericanos. Su solución al problema era dar órdenes a los soldados de fusilar a las victimas que buscaban entrar en negocios y casas abandonadas para buscar agua y comida que se estaba pudriendo por la falta de electricidad. Pero no le escribo a usted por eso.

Disculpe el abuso de mi parte, pero necesito pedirle dos favores más. Primero, las escuelas de la ciudad más cercana a donde vivo, San Pablo, han tenido que cerrar sus bibliotecas porque no tienen en sus presupuestos dinero para pagar un bibliotecario para mantenerlas en marcha. También, han tenido que cortar el presupuesto de todos los programas deportivos en la escuela porque, una vez más, no hay dinero. En Oakland, otra ciudad cerca de Richmond, donde vivo, los estudiantes latinoamericanos no tienen acceso a libros en su idioma. Mi amiga, Margot Pepper es una maestra y escritora de Berkeley (posiblemente usted sabe algo de Berkeley, una ciudad progresista donde hay una Universidad muy reconocida históricamente, por haber sido la sede del movimiento estudiantil de los años sesenta).

Muchas veces se ve obligada a comprar los lápices, el papel y otras cosas de su bolsillo porque no hay dinero en el presupuesto de la escuela publica por todo lo antes mencionado. Las guerras son caras y alguien tiene que pagar por ellas y se supone que estos estudiantes de San Pablo, en su mayoría Latinos, Afro-Americanos y otras minorías, no necesitan estar capacitados para leer ¿Por qué? Porque se supone que van a llegar a ser soldados (por falta de oportunidades de trabajo, dado que entre los jóvenes Afro-Americanos de Oakland y otras ciudades como San Pablo viven con una tasa de desempleo de hasta 80%) y los soldados no necesitan saber leer ni escribir. Ellos van a tener tiempo suficiente para jugar footbal americano cuando lleguen a Irak, siempre y cuando no estén matando Iraquíes.

Bueno, el favor que quiero pedirle: ¿Podría usted enviar a Margot Pepper en Berkeley unos lápices y cuadernos y, posiblemente, algunos libros en español? ¿Puede dar una beca a la ciudad de San Pablo de unos miles de dólares para que puedan abrir su biblioteca? ¿Tiene Ud., también, algún libro para su biblioteca? Yo creo que los estudiantes, por ejemplo, le gustarían mucho aprender algo del Libertador, de José Martí, del Che y otros héroes que lucharon por la libertad y la democracia, ya que estos estudiantes aman mucho la libertad y la democracia, aunque no conocen, personalmente, mucho ni de una ni de la otra. A su vez, ¿puede enviarles, también, una pelota para que pueden jugar de nuevo? Muchas gracias. Ah, y otra cosa. Algunos estudiantes en esta escuela publica de San Pablo, no tienen aulas para recibir clases y tienen que estudiar en los pasillos.

No sé, pero ¿podría enviarles aulas portátiles? Por favor, avíseme si puede ayudarles y le aseguro que cada centavo que envíe a los niños de San Pablo llegarán. Segundo, dado que George Bush quiere enviar 25 millones de dólares a Súmate y la oposición de Venezuela, dice que es para ayudar a su democracia (extraño, estoy aquí en el país y no me parece que su democracia necesite ayuda...). Bueno, si George Bush puede dar $25 millones para apoyar el "proceso democrático" podría usted darnos a los grupos opositores de los Estados Unidos, como el Partido Verde, Partido de los Trabajadores, etc. una décima parte de ese dinero para restaurar la democracia en nuestro país? Nos ayudarían muchísimo, y mostraría que ustedes, también, quieren a la democracia y quieren ayudar a un pueblo que necesita derrocar a su dictadura.

Gracias, señor Presidente y felicitaciones en su discurso frente de las Naciones Unidas. Qué raro, qué extraño para nosotros los norteamericanos escuchar a un político, es más, a un presidente decir la verdad. Muchos de nosotros creíamos estar soñando, pero no, era real. Ha hecho usted otro milagro. Creo que es la primera vez en mi vida que he oído a un presidente en los EEUU decir la verdad. Lástima que no era uno de nuestros presidentes.

Sr. Presidente, soy el norteamericano que le envió la franela que Genny Lim le entregó durante el Festival Mundial de Poesía, ¿la recuerda? Dijo "No al consumo ’Made in USA,’ Juntos derrocaremos al imperio, www.boycottbush.org." Yo tenia un compromiso con el Festival y tuve que ir a leer mi poesía en Monagas, y por eso no pude estar allá para entregarle la franela personalmente. Pero creo que la franela estaba demasiado pequeña para usted y quiero darle una un poco más grande. Espero tener la oportunidad de dársela personalmente, estrechar su mano y decirle que espero algún día tener un presidente en mi país como usted. O, por lo menos, algún día, simplemente tener un presidente otra vez, elegido democráticamente, y no impuesto por fraude. Gracias por su solidaridad. Usted tiene la mía.

Un abrazo fuerte de un amigo norteamericano,
Clifton Ross