Les auditions de la Commission « indépendante » d’enquête sur le 11 septembre sont l’occasion d’un déballage inattendu de révélations qui entretiennent le doute et l’hystérie. Sibel Edmonds est une ancienne traductrice arabophone de messages interceptés au FBI, proche des associations de familles de victimes. Elle s’était déjà faite connaître en dénonçant le manque de surveillance de ses collègues traducteurs et leurs liens avec des personnes faisant l’objet d’enquêtes terroristes. Après avoir été entendue pendant 3 heures par la Commission d’enquête et le Comité judiciaire du Sénat, elle a affirmé que l’Attorney general des États-Unis, John Ashcroft en personne, avait fait pression sur elle pour l’empêcher de révéler à la presse qu’on l’avait contrainte à falsifier des traductions de messages interceptés avant le 11 septembre 2001.(En vignette : Sibel Edmonds)