Red Voltaire

A Bush le transcriben nombres extranjeros, afirma The Times

Al George W. Bush le transcriben nombres extranjeros para que pueda pronunciarlos correctamente en inglés, escribe el miércoles el diario británico The Times.

+
JPEG - 22.6 KB

La noticia se hizo del dominio público cuando la Casa Blanca divulgó, por un error, la variante adaptada del discurso del presidente estadounidense ante la Asamblea General de la ONU.

Algunos topónimos difíciles iban acompañados en el texto de transcripción fonética, por ejemplo, KEYR-geez-stan, que es como se pronuncia en inglés Kirguizistán, o Moor-EH-tain-ee-a, para Mauritania.

También estaba allí el apellido del actual presidente francés Nicolás Sarkozy: sar-Ko-zee.

Fuente: Ria Novosti, 26/ 09/ 2007.

Artículo bajo licencia Creative Commons

La Red Voltaire autoriza la reproducción de sus artículos a condición de que se cite la fuente y de que no sean modificados ni utilizados con fines comerciales (licencia CC BY-NC-ND).

Ayude a la Red Voltaire

Usted consulta nuestro sitio porque la calidad de sus artículos le ayuda a comprender los acontecimientos internacionales. Necesitamos su contribución personal para poder continuar nuestro trabajo.
Ayúdenos con su donación.

¿Cómo participar en la Red Voltaire?

La Red Voltaire se compone de voluntarios que no reciben remuneración.
- Si usted es traductor de nivel profesional, puede participar en la traducción de nuestros artículos.