La noticia se hizo del dominio público cuando la Casa Blanca divulgó, por un error, la variante adaptada del discurso del presidente estadounidense ante la Asamblea General de la ONU.

Algunos topónimos difíciles iban acompañados en el texto de transcripción fonética, por ejemplo, KEYR-geez-stan, que es como se pronuncia en inglés Kirguizistán, o Moor-EH-tain-ee-a, para Mauritania.

También estaba allí el apellido del actual presidente francés Nicolás Sarkozy: sar-Ko-zee.

Fuente: Ria Novosti, 26/ 09/ 2007.