Сеть Вольтер

Государственный секретарь Керри о внешней политике США

| Вашингтон, Д. С. (США)
+
JPEG - 62.5 kb

ГОССЕКРЕТАРЬ КЕРРИ: <...> Благодарю вас за исключительно теплое приветствие, Шарлотт. Для меня большая честь выступать перед вами.

<...>

Я нахожусь здесь потому, что сейчас больше чем когда-либо судьбы американцев переплетены с судьбами людей, живущих в таких уголках мира, в которых мы даже никогда не были.

<...>

Поэтому перед нами стоит трудная задача – обуздать наиболее негативные импульсы глобализации, но при этом поставить себе на службу ее способность распространять информацию, открывать новые возможности, позволять людям в самых отдаленных уголках принимать те же самые решения, которые сделал нас сильными и свободными.

<...>

У нас есть чувство общей ответственности, которое заключается в том, что мы заботимся о чем-то большем, чем мы сами, и этим чувством пронизан весь дух этого учебного заведения. Им же пронизан и дух нашей страны.

<...>

Я не верю, когда, пытаясь оправдаться, говорят, что американцев не интересует то, что происходит за пределами их непосредственного поля зрения.

<...>

Одиннадцать из пятнадцати наших главных торговых партнеров в прошлом получали американскую иностранную помощь. Ибо наша задача состоит не в том, чтобы другие страны навсегда оставались зависимыми от нас. Мы ходим создавать новые рынки, открывать новые возможности, устанавливать верховенство закона. Нашей целью является помощь и развитие. Это делается для того, чтобы страны, которым мы помогаем, осознали свой потенциал, выработали у себя способность к государственному управлению и стали нашими экономическими партнерами.

<...>

Ведь если в Индии, крупнейшей демократической стране мира, происходит становление среднего класса, представители которого покупают нашу продукцию, это означает, что наши представители среднего класса имеют работу и доход.

<...>

Мы ценим безопасность и стабильность в других частях света, ибо знаем, что недееспособные государства – это самая большая угроза нашей безопасности, а новые партнеры – это наше самое главное достояние.

Наши инвестиции направлены на то, чтобы поддержать наши усилия по борьбе с терроризмом и насильственным экстремизмом, где бы они ни пускали свои корни. Мы и впредь будем помогать другим странам обеспечивать свою собственную безопасность, использовать дипломатию где только возможно, и поддерживать тех наших союзников, которые идут воевать против террористов.

<...>

Мы ценим права человека, и мы должны поведать миру о том, какую прекрасную работу проделала Америка и в этой области.

<...>

Отважные сотрудники Государственного департамента и Агентства США по международному развитию, службы дипломатической безопасности, защищающие гражданских лиц, работающих на нас за рубежом, трудятся в самых опасных точках планеты, всецело сознавая, что самые крепкие партнерские отношения у нас устанавливаются с теми странами, которые разделяют нашу преданность демократическим ценностям и правам человека. Они борются с коррупцией в Нигерии. Они поддерживают верховенство права в Бирме. Они поддерживают демократические институты в Киргизии и Грузии, зная из нашего собственного опыта, что становление демократии – это длительный процесс, и он редко бывает быстрым.

В конечном итоге все эти усилия, опасность и риск, на который они идут, делают нашу жизнь более безопасной.

<...>

Мы придаем большое значение здравоохранению и питанию, и считаем, что нужно помогать людям стать сильнее, чтобы они могли сами позаботиться о себе. При помощи таких важных программ, как «Накормим будущее», мы помогаем другим странам не только сеять и собирать более богатый урожай: мы помогаем им вырваться из заколдованного круга нищеты, недоедания и голода.

Мы стремимся снизить уровень материнской смертности, искоренить полиомиелит, защитить людей от малярии, туберкулеза и пандемий гриппа.

<...>

Мы ценим гендерное равенство, поскольку знаем, что те страны, где женщины и девочки пользуются равными правами и равными возможностями, являются более мирными и процветающими. (Аплодисменты.) За последнее десятилетие доля [афганских] женщин, поступающих в вузы, возросла практически с нуля до 20 процентов. В 2002 году в афганских школах обучалось менее миллиона мальчиков, а девочек практически совсем не было. Сегодня, благодаря американской помощи, из примерно 8 миллионов школьников Афганистана девочки составляют более одной трети. А в парламенте страны женщин более четверти от всего числа депутатов. Нам можно гордиться этим, и в конечном итоге это способствует переменам к лучшему.

Мы ценим образование, поддерживаем такие программы, как стипендии Фулбрайта, распределяемые под руководством Государственного департамента. Они дают возможность наиболее талантливым гражданам поделиться с другими своей преданностью делу дипломатии и мира, своими надеждами, подружиться и вселить в других веру в то, что все сыновья и дочери планеты Земля должны иметь возможность расти.

<...>

Когда мы действуем сообща с другими странами, стремясь снизить ядерную угрозу, мы строим партнерства, а это значит, что нам не приходится вести эту борьбу в одиночку. И в частности, мы работаем вместе с нашими партнерами во всем мире над тем, чтобы Иран никогда не получил доступ к оружию, которое поставит под угрозу наших союзников и наши интересы.

<...>

Наша страна должна обладать прозорливостью и мужеством, чтобы осуществлять такие инвестиции, которые необходимы для защиты наших самых священных обетов нашим детям и внукам: защитить нашу среду обитания от повышения уровня мирового океана, от гибельных бурь, опустошительных засух и других бед, сопровождающих резкое изменение климата.

<...>

Когда наши соседи на земном шаре переживают трагедии и ужасные бедствия, будь то от Бога или от людей, многие страны приходят на помощь. Но есть только одна, от которой этого ожидают.

Под руководством президента Обамы и при поддержке Конгресса, которой я постараюсь заручиться, мы и впредь будем играть роль лидера как страна, без которой нельзя обойтись. И не потому, что мы стремимся к этой роли, а потому что миру нужно, чтобы мы взяли ее на себя. Это не наш выбор, это наша обязанность. И не потому, что мы считаем ее бременем, а потому, что мы знаем, что это большая честь.

Вот этим и отличаются Соединенные Штаты Америки.

<...>

Благодарю вас. (Аплодисменты.)

Данная статья находится под лицензией Creative Commons

Вы можете свободно пользоваться стятьями Réseau Voltaire в некоммерческих целях, при условии, что источник цитируется и что содержание не меняется. (лицензия CC BY-NC-ND).

Поддержать Сеть Вольтер

Вы пользуетесь настоящим сайтом, где вы можете найти качественные анализы, которые помогают вам создать ваше собственное мироззрение. Для того, чтобы мы могли продолжить эту работу, нам нужа ваша поддержка.
Помогите нам вашим пожертвованием

Как участвовать в Сеть Вольтер ?

Все деятели сети – добровольцы.
- Профессиональные переводчики : Вы можете участвовать в переводе статей.