ولترشبکه

باراک اوباما

اوباما: مبارزه ما با افراط گرایی خشونت طلب واشنگتن (ایالات متحده) | 17 فوريه 2015
ایالات متحده به پیشرفت های زیادی علیه ترویسم دست یافته است. ما هسته اصلی دستگاه رهبری القاعده را تار و مار ساخته ایم، امنیت مهین را تقویت کرده و برای جلوگیری از حمله دیگری در سطح وسیع نظیر 11 سپتامبر، در تلاش بوده ایم.
در همان حال تهدید هم دچار تحول شده است. شاخه القاعده در یمن فعالانه علیه ما در حال توطئه چینی است. از 11 سپتامبر به بعد تروریست ها شماری از شهروندان ما را در خارج، از جمله در جریان حملاتی که به بنغازی صورت گرفت، به قتل رسانده اند. اینجا در داخل ایالات متحده،آمریکاییان در فورت هود و همچنین در ماراتن بوستون کشته شده اند.
در سوریه و عراق، گروه (...)
 
سخنان پرزیدنت اوباما پیرامون تغییر سیاست ایالات متحده در قبال کوبا واشنگتن (ایالات متحده) | 17 دسامبر 2014
رئیس جمهوری: عصر به خیر. امروز ایالات متحدۀ آمریکا روابط خود را با مردم کوبا تغییر می دهد
ما در چشمگیرترین تغییرات سیاست خود در بیش از 50 سال اخیر، به یک سیاست کهنه که چندین دهه در پیشبرد منافع ما ناکام مانده، پایان می دهیم و به جای آن روند عادی سازی روابط میان دو کشور را آغاز می کنیم. با این تغییرات ما می خواهیم فرصت های بیشتری را برای مردم آمریکا و کوبا به وجود آوریم و فصل تازه ای را میان کشورهای قارۀ آمریکا بگشاییم.
ایالات متحده و کوبا گذشتۀ پیچیده ای دارند. من متولد سال 1961 هستم – یعنی درست دو سال پس از به قدرت رسیدن فیدل کاسترو در کوبا و تنها چند (...)
 
سخنرانی باراک اوباما در 69 مجمع عمومی سازمان ملل نیویورک (ایالات متحده آمریکا) | 24 سپتامبر 2014
آقای رئیس، آقای دبیرکل، نمایندگان محترم، خانم ها و آقایان، ما در تقاطع بین جنگ و صلح، بین آشفتگی و یکپارچگی، و بین ترس و امید گردهم آمده ایم. در سراسر جهان، نشان هایی از پیشرفت دیده می شوند. سایه جنگ جهانی که هنگام تأسیس این نهاد وجود داشت اکنون کنار رفته است، و چشم انداز جنگ بین قدرت های بزرگ کاهش یافته است. شمار کشورهای عضو بیش از سه برابر افزایش یافته است، و مردمان بیشتری تحت حاکمیت دولت های منتخب خود زندگی می کنند.
صدها میلیون نفر از زندان فقر رهایی یافته اند و نسبت آنهایی که در فقر مفرط زندگی می کنند به نیم کاهش یافته است. و اقتصاد جهانی پس از وخیم (...)
 
گزیده هایی از سخنان پرزیدنت اوباما در خطابه وضعیت کشور - 2014 واشنگتن (ایالات متحده) | 29 ژانويه 2014
آقای رئیس مجلس نمایندگان، آقای معاون رئیس جمهوری،اعضای کنگره، هم میهنان آمریکایی من:
* * * *
اکنون یکی از بزرگترین عوامل تأثیر گذار در بازگرداندن مشاغل، تعهد ما به انرژی آمریکایی است. تمامی راهبرد انرژی که من چند سال پیش اعلام داشتم در حال عمل کردن است، آمریکا به استقلال انرژی به حدی که طی چندین دهه سابقه نداشته نزدیک تر شده است.
* * * *
سیاست انرژی ما روی هم رفته در حال ایجاد مشاغل و رساندن ما به یک سیارۀ پاکیزه تر و سالم تر است. طی هشت سال گذشته ایالات متحده مجموع آلودگی کربن ما را بیش از هر کشور دیگری در روی زمین کاهش داده است. ولی ما باید با شتاب (...)
 
سخنرانی بارک اوباما در مورد توافقات موقتی مرتبط به برنامۀ هسته ای ایران واشنگتن (ایالات متحده) | 2 دسامبر 2013
شب بخیر. امروز، ایالات متحده همراه با نزدیکترین همپیمانان و همکارانش، برای جستجوی راه حل کلی در رابطه با برنامۀ هسته ای جمهوری ایران که موجب نگرانی ما می باشد، به تحقق نخستین گام مهم نائل آمدیم.
از وقتی که من مشغول به کار شدم، همواره به روشنی قاطعیت خودم را برای جلوگیری از ایران در دستیابی به سلاح هسته ای اعلام داشته ام. همانگونه که پیش از این نیز بارها اعلام کرده ام، ترجیح می دهم که این مسئله به شکل صلح آمیز حل شود، و به شکل دیپلماتیک دست دوستی دراز کردیم. با این وجود، طی چندین سال ایران از تعهداتش در رابطه با جامعۀ بین الملل سرپیچی می کرد. به همین علت، (...)
 
سخنان پرزیدنت اوباما در ارتباط با وضعیت در سوریه واشنگتن (ایالات متحده) | 31 اوت 2013
بعد از ظهر همگی به خیر. ده روز پیش، جهان با وحشت نظاره گر کشتار مردان، زنان و کودکان در سوریه در یکی از مخوف ترین حملات شیمیایی در قرن بیست و یکم بود. دیروز ایالات متحده مدارکی قوی را ارائه کرد که بر اساس آنها دولت سوریه مسئول این حمله علیه مردم خود شناخته شد.
اطلاعات ما نشان می دهد که رژیم اسد و نیروهایش آماده استفاده از سلاح های شیمیایی شده و راکت هایی را به مناطق پرجمعیت حومه دمشق پرتاب کرده اند و حمله با استفاده از سلاح های شیمیایی را تایید می کند. و همه این موارد آنچه را که دنیا به وضوح شاهد آن است– مملو بودن بیمارستان ها را از قربانیان این حمله؛ (...)
 
گزیده هایی از خطابه سالانه پرزیدنت اوباما درباره وضیت کشور، 2013 واشنگتن (ایالات متحده) | 12 فوريه 2013
آقای رئیس مجلس، آقای معاون رئیس جمهوری، اعضای کنگره، هم میهنان آمریکایی:
پنجاه و یک سال قبل، جان اف. کندی به این مجلس اعلام کرد که "قانون اساسی، از ما نه رقیبانی برای کسب قدرت، بلکه شرکایی برای پیشرفت می سازد ... او گفت: " وظیفه من این است که وضعیت کشور را گزارش دهم – اما بهبود این وضعیت وظیفه همه ما است."
امشب، به خاطرعزم راسخ مردم آمریکا، پیشرفت های زیادی را صورت گرفته است که باید گزارش کنم. ...
* * * *
پس از سال ها گفتگو در مورد این موضوع، سرانجام برای به دست گرفتن کنترل آینده انرژی مان آماده شده ایم. ... و در طی چهار سال گذشته، انتشار آلاینده های (...)
 
سخنان پرزیدنت اوباما در رابطه با خاورمیانه و شمال آفریقا واشنگتن (ایالات متحده) | 19 مه 2011
رئیس جمهوری: سپاسگزارم، متشکرم (کف زدن حضار.) بسیار ممنونم. خواهش می کنم بنشینید. میل دارم سخنانم را با تشکر از هیلاری کلینتون آغاز کنم که در شش ماهۀ اخیر به اندازه ای سفر کرده که در حال رسیدن به یک حد بی سابقه – یک میلیون مایل پرواز مکرر- است (خنده.) من به طور روزانه به هیلاری متکی هستم و به اعتقاد من او به عنوان یکی از بهترین وزیران امور خارجه در تاریخ کشور ما شناخته خواهد شد.
وزارت امور خارجه برای رقم زدن به فصل تازه ای از دیپلماسی آمریکا مکان مناسبی است. برای مدت شش ماه ما وقوع یک تغییر خارق العاده را در خاورمیانه و شمال آفریقا شاهد بوده ایم. مکان (...)
 
سخنان پرزیدنت اوباما به مناسبت کشته شدن اُسامه بن لادن واشنگتن (ایالات متحده) | 1 مه 2011
شب به خیر. امشب من می توانم به مردم آمریکا و جهان گزار ش دهم که ایالات متحده عملیاتی را که به کشته شدن اسامه بن لادن، رهبر القاعده، و تروریستی که مسؤلیت قتل هزاران مرد و زن و کودک بی گناه را به گردن دارد انجامید، هدایت کرد.
نزدیک به ده سال پیش بود که یک روز روشن سپتامبر با بدترین حملۀ تروریستی که مردم آمریکا در تاریخ ما به یاد دارند، تاریک شد. تصویر های 11 سپتامبر در حافظۀ ملی ما حک شده اند – هواپیماهای ربوده شده درحالیکه آسمان بی ابر سپتامبر را در می نوردیدند؛ برجهای دو قلو در حال فرو ریختن به زمین؛ دودی که از ساختمان پنتاگون به بیرون زبانه می کشید، (...)