Quand j’ai reçu le Prix Nobel de la Paix en 2003, les Iraniens et les musulmans partout dans le monde ont espéré que cela affaiblirait le stéréotype du musulman terroriste. Nous pensions que le prix encouragerait une meilleure compréhension de l’islam et que notre interprétation de l’islam en harmonie avec la démocratie, l’égalité, la liberté religieuse recevrait une plus grande audience, notamment en Occident. C’est également ce message que je voulais faire passer dans mes mémoires, un livre qui romprait avec l’image traditionnelle de la femme musulmane. En Iran, 63 % des étudiants et 43 % des salariés sont des femmes et je voulais expliquer comment les femmes des pays musulmans peuvent être actives politiquement et professionnellement même dans un régime théocratique.
C’est pour cela que j’ai été furieuse d’apprendre qu’il était presque impossible que mon livre soit publié aux États-Unis car le département du Trésor continue d’empêcher l’importation de livres venant d’Iran, de Cuba et d’autres pays. En fait, je pourrais publier mes mémoires aux Etats-Unis, mais il serait illégal pour un agent littéraire, un rédacteur, un éditeur ou un traducteur de m’aider. Je ne suis pas la seule dans ce cas et de nombreux étudiants iraniens ne peuvent pas publier leurs articles dans des revues scientifiques états-uniennes.
J’ai eu souvent maille à partir avec les durs du régime iranien et je ne pourrais pas publier mon livre en Iran. Publier mon livre aux États-Unis implique déjà des risques pour moi en Iran, mais je les accepte car je crois que le message de ce livre est important. Si je ne peux rien publier aux États-Unis, quelle est la différence entre la censure aux États-Unis et en Iran ? Voilà pourquoi j’ai porté plainte contre le département du Trésor.

Source
International Herald Tribune (France)
L’International Herald Tribune est une version du New York Times adaptée au public européen. Il travaille directement en partenarait avec Haaretz (Israël), Kathimerini (Grèce), Frankfurter Allgemeine Zeitung (Allemagne), JoongAng Daily (Corée du Sud), Asahi Shimbun (Japon), The Daily Star (Liban) et El País (Espagne). En outre, via sa maison-mère, il travaille indirectement en partenarait avec Le Monde (France).
New York Times (États-Unis)
Le New York Times ambitionne d’être le premier quotidien global au travers de ses éditions étrangères.

« Bound but Gagged », par Shirin Ebadi, New York Times, 16 novembre 2004.
« The American rule that gags foreigners », International Herald Tribune 17 novembre 2004