Заседание открывается в 15 ч. 10 м.

Председатель (говорит по-английски): На осно- вании правила 37 временных правил процедуры Совета я приглашаю принять участие в этом засе- дании представителя Израиля.

Я предлагаю, с согласия Совета, пригласить Постоянного наблюдателя от Государства Пале- стина, имеющего статус государства-наблюдателя при Организации Объединенных Наций, принять участие в заседании в соответствии с временными правилами процедуры и сложившейся в этом отно- шении практикой.

Посколькувозраженийнет,решениепринимается.

На основании правила 39 временных пра- вил процедуры Совета я приглашаю принять уча- стие в этом заседании заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Джеф- фри Фелтмана.

Совет Безопасности приступает к рассмотре- нию пункта повестки дня.

Я предоставляю слово г-ну Фелтмана.

Г-н Фелтман (говорит по-английски): Сегодня, когда мы проводим это заседание, рост насилия, который Организация Объединенных Наций пыта- ется так упорно прекратить, становится реально- стью в Газе и вокруг нее. Это вызывает особую тре- вогу ввиду столь стремительного развития событий после появления признаков определенной надежды, в частности, благодаря попытке Египта добиться прекращения огня, а затем посреднической дея- тельности Организации Объединенных Наций по обеспечению «гуманитарного перерыва». Вчера временное пятичасовое прекращение огня, которое главным образом соблюдались всеми сторонами, позволило гражданскому населению в Газе возоб- новить некоторые важные мероприятия по налажи- ванию своей повседневной жизни. Это перемирие позволило рабочим начать ремонтные работы на основных объектах электро- и водоснабжения. В тот же период гражданское население в Израиле в основном не подвергалось ракетным обстрелам.

Поэтому Генеральный секретарь встревожен тем, что боевики возобновили пуск ракет из сек- тора Газа после прекращения огня, что подрыва- ет наши надежды на то, что «гуманитарные пере- рывы» положат начало деэскалации. Нам больно видеть, что эта столь необходимая передышка была такой краткосрочной.

Вскоре после того, как ракетный обстрел Изра- иля положил конец «гуманитарному перерыву», премьер-министр Израиля Нетаньяху объявил о начале наземной операции в Газе. Насколько нам известно, Армия обороны Израиля (ЦАХАЛ) про- вела на данный момент четыре наземных вторжения в Газу, а также осуществила примерно 90 воздуш- ных ударов, выпустив 91 ракету, главным образом, в зону ограниченного доступа, которая была рас- ширена до 3 км. ЦАХАЛ запустила в районе загра- дительной стены порядка 357 танковых ракет, в то время как Израильские военно-морские силы про- извели запуск около 150 снарядов. После окончания «гуманитарного перерыва» боевики выпустили по Израилю около 127 ракет и 29 минометных снаря- дов. Пострадало около 20 домов палестинцев. При- мерно 26 палестинцев были убиты, и 116 — получи- ли ранения. Погиб один военнослужащий ЦАХАЛ.

Генеральный секретарь крайне обеспокоен тем, что эта эскалация приведет к росту и без того ужа- сающего числа жертв среди гражданского населе- ния Газы. Израиль имеет законную озабоченность по поводу своей безопасности, и мы осуждаем неизбирательные ракетные обстрелы из Газы по территории Израиля, которые положили конец вче- рашнему временному прекращению огня, однако мы встревожены суровыми мерами реагирования Израиля. Генеральный секретарь потрясен ужасной гибелью четырех детей 16 июля на пляже в Газе в результате израильского удара. Вчера были убиты еще трое детей из одной семьи. Не требуются ника- кие дополнительные свидетельства. Насилие долж- но прекратиться.

С 8 июля, когда активизировались боевые дей- ствия, приведшие к нынешней эскалации, по Израи- лю было выпущено более 2000 ракет из сектора Газа, из которых около 1100 достигли своей цели, а сот- ни были перехвачены системой «Железный купол». Два израильтянина были убиты, включая одного мирного жителя. 12 военнослужащих ЦАХАЛ и 365 израильских гражданских лиц получили ране- ния. За тот же период порядка 261 палестинца, боль- шинство из которых были гражданскими лицами, включая, по меньшей мере, 48 женщин и более 50 детей, были убиты и более 1600 получили ранения в результате 1900 ударов, нанесенных по Газе с суши, воздуха и моря. В результате совершенных Израи- лем обстрелов был причинен ущерб школам, меди- цинским учреждениям и объектам водоснабжения и санитарии. Разрушены или серьезно повреждены дома более 1800 палестинских семей.

С самого начала кризиса Генеральный секре- тарь настоятельно призывает региональных и международных партнеров оказать все возможное влияние, с тем чтобы незамедлительно положить конец страданиям людей и кровопролитию. Со вре- мени состоявшегося 10 июля последнего брифин- га (см. S/PV.7214) в Совете Генеральный секретарь круглосуточно поддерживает контакты с мировы- ми лидерами, с тем чтобы содействовать принятию единых и эффективных мер по прекращению наси- лия в секторе Газа и вокруг него, а также невыноси- мого стресса, которому подвергаются израильские семьи из-за непрекращающихся ракетных обстре- лов. Мы надеялись, что успешная посредническая деятельность во время «гуманитарного перерыва» будет также способствовать усилиям, предприни- маемым под руководством Египта по содействию прекращению огня на основе понимания, достиг- нутого в ноябре 2012 года. Организация Объеди- ненных Наций неоднократно заявляло о своей под- держке всех усилий, направленных на прекраще- ние насилия. Мы высоко оцениваем тот факт, что Израиль принял предложение Египта о прекраще- нии огня. Однако ХАМАС выступил со встречны- ми предложениями в ответ на предложение Егип- та, которые, в свою очередь, были неприемлемыми для Израиля.

Палестинская администрация также заявила о своей поддержке прекращения огня, и президент Аббас активно взаимодействует с региональными и мировыми лидерами в рамках призыва о прекра- щении кризиса. Президент Аббас встретился вчера в Каире с президентом Египта ас-Сиси для обсуж- дения предложения Египта. Согласно сообщениям, оба президента согласились с тем, что нужно неза- медлительного добиться прекращения огня, а также настоятельно необходимо провести конференцию доноров, с тем чтобы приступить к восстановлению сектора Газа. Президент Аббас, как планируется, прибудет сегодня в Турцию для встреч с президен- том Турции Гюлем и премьер-министром Эрдога- ном для обсуждения ситуации.

Согласно сообщениям, президент Аббас также указал, что в случае прекращения огня он готов разместить силы Палестинской администрации вдоль «Филадельфийского коридора» между Газой и Египтом, с тем чтобы вновь открыть контроль- но-пропускной пункт в Рафахе под их контролем. Это стало бы одним из ключевых компонентов обе- спечения в Газе вновь единого законного палестин- ского правительства, соблюдающего обязательства Организации освобождения Палестины, и создания благоприятных условий для правительства в плане обеспечения ощутимых улучшений в жизни жите- лей Газы. Президент Аббас также направил Гене- ральному секретарю письмо с просьбой поставить Палестину под международную систему защиты под управлением Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь внимательно изуча- ет эту просьбу.

Международное сообщество, включая Совет, неоднократно призывало к прекращению насилия и обеспечению защиты гражданского населения. Мы вновь призываем к немедленному прекращению неизбирательных ракетных обстрелов территории Израиля со стороны ХАМАС и ответных действий Израиля. Все стороны должны соблюдать между- народное гуманитарное право и международные нормы в области прав человека. Они должны нести ответственность за любые нарушения этих обяза- тельств. Мы также вновь призываем стороны сде- лать все от них зависящее для обеспечения того, чтобы гуманитарная помощь и впредь достигала всех тех, кто в ней нуждается. Все должны обеспе- чить защиту гражданских лиц и неприкосновен- ность помещений и персонала Организации Объ- единенных Наций. В этой связи Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) решительно осудило тех, кто несет ответственность за размещение примерно 20 ракет в пустующей школе БАПОР в секторе Газа, что является вопиющим нарушением неприкосновен- ности ее помещений в соответствии с международ- ным правом. Агентство приступило к проведению всестороннего расследования этого инцидента.

Прекращение огня является необходимым и безотлагательным. Пока усилия в этой связи не увенчаются успехом, дальнейшие гуманитарные паузы будут и впредь необходимы, и мы настоя- тельно призываем стороны рассмотреть возмож- ность таких «окон», с тем чтобы гражданские лица могли свободно передвигаться и осуществлять жизненно важные виды деятельности. Организа- ция Объединенных Наций в Газе является важ- нейшим источником чрезвычайной помощи для смягчения гуманитарных последствий эскалации ситуации. БАПОР играет ведущую роль в предо- ставлении крова в 43 различных точках примерно для 47 000 жителей Газы, которым некуда больше обратиться после предупреждения ЦАХАЛ поки- нуть свои дома, которые подвергнутся нападению. Потенциал БАПОР находится на пределе, что соз- дает опасения, что дополнительные гражданские лица, предупрежденные об операциях ЦАХАЛ, будут не охвачены услугами и помощью.

Если мы не устраним коренные причины нынешней эскалации, это ужасное насилие будут вспыхивать вновь и вновь. Мы не можем вернуться к прежнему статус-кво — это источник обеспоко- енности как палестинцев, так и израильтян. Основ- ные элементы резолюции 1860 (2009) по-прежнему не выполнены. Как только будет восстановлено спокойствие, необходимо немедленно устранить коренные причины. К ним относятся прекращение контрабанды оружия, полное открытие контроль- но-пропускных пунктов и обеспечение в Газе вновь единого законного палестинского правительства, соблюдающего обязательства ООП.

Что касается последнего аспекта, необходимо рассмотреть вопрос управления. Десятки тысяч служащих, нанятых после 2007 года и работающих в Газе, не получают зарплаты, в то время как более 60 000 служащих по-прежнему получают зарплату в Рамаллахе без выполнения основных функций по государственном управлению, в чем так остро нуждается сектор Газа. Это просто недопустимо. Организация Объединенных Наций по-прежнему готова содействовать всем усилиям в этой связи в координации и консультации со всеми заинтере- сованными сторонами. Стороны должны восполь- зоваться этой возможностью не только для того, чтобы вновь провозгласить прекращение огня, но также для того, чтобы поддержать долговремен- ный политический прогресс, прогресс в области безопасности, институциональный и социально- экономический прогресс, который стабилизирует положение в Газе.

Как отметил Генеральный секретарь, послед- ствия кризиса в Газе начинают ощущать и за преде- лами региона. Мы хотели бы также отметить, что после заседания Совета 9 июля по осуществлению резолюции 1701 (2006), по крайней мере, 11 ракет были выпущены по Израилю из района операций Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) в ходе пяти отдельных инци- дентов, произошедших в период с 11 по 18 июля. Согласно информации на сегодняшний день, пять ракет поразили Израиль, в то время как четыре упали на территории Ливана и две в море. Кроме того, 11 июля Ливанские вооруженные силы (ЛВС) нашли и обезвредили две ракеты, подготовленные для удара по Израилю. Во всех случаях Армия обо- роны Израиля наносила ответные удара с помощью артиллерии и осветительных ракет через «голубую линию» по районам, используемым для запуска ракет. Ни одна из сторон пока не сообщала о значи- тельных потерях или ущербе.

В каждом конкретном случае ВСООНЛ немед- ленно взаимодействовали с ЦАХАЛ и ЛВС для того, чтобы настоятельно призвать их к максималь- ной сдержанности и сотрудничеству с ВСООНЛ в целях предотвращения дальнейшей эскалации и восстановления режима прекращения боевых дей- ствий. Ливанские силы безопасности объявили об аресте трех человек в связи с нападениями 11, 13 и 14 июля. ВСООНЛ в сотрудничестве с Ливанскими вооруженными силами поддерживают усиленное оперативное присутствие на местах и активизиро- вали патрулирование всей территории района опе- рации в целях предотвращения новых инцидентов. В районе отмечается наращивание присутствия Вооруженных сил Ливана.

На другом фронте недавние нарушения Согла- шения о разъединении сил 1974 года между Изра- илем и Сирией продемонстрировали серьезную опасность того, что ситуация в плане безопасности по-прежнему представляет угрозу для стабиль- ности на Голанах. Трижды в этом месяце взрывы и обстрелы со стороны «Браво», затрагивающие сторону «Альфа», заставляли ЦАХАЛ открывать огонь по стороне «Браво». Вот пример последнего инцидента — 15 июля Вооруженные силы Сирии с тяжелыми вооружениями были развернуты в непосредственной близости от наблюдательно- го пункта 56 Организации Объединенных Наций. Перестрелка между Вооруженными силами Сирии и вооруженными членами оппозиции повлекла за собой минометный обстрел в непосредственной близости от этого пункта. Впоследствии предста- вители вооруженной оппозиции приблизились к наблюдательному пункту 68 Организации Объеди- ненных Наций, требуя, чтобы миротворцы Орга- низации Объединенных Наций предложили Воо- руженным силам Сирии отойти от пункта 56 — в противном случае они атакуют наблюдательный пункт 68.

Данную угрозу представители вооруженной оппозиции повторили сегодня, когда патруль Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР), сопровождавший колонну с материально-техническим обеспечением от наблюдательного пункта 60 до пункта 68, пере- хватили члены вооруженной оппозиции и передали СООННР письменное уведомление об угрозе ата- ковать пункт 56, если подразделения Вооруженных сил Сирии не отойдут. В момент, когда мы здесь выступаем, Вооруженные силы Сирии по-прежнему находятся в 30 метрах к северу и 200 метрах к югу от наблюдательного пункта 56. Наблюдательный пункт 56 является узлом связи для всех позиций Организации Объединенных Наций к югу. Эти события создают серьезную угрозу для охраны и безопасности персонала Организации Объединен- ных Наций и потенциально могут поставить под удар соглашение о прекращении огня между Изра- илем и Сирией.

Делая упор на Газе, мы не должны забывать о картине в целом. Эскалация ситуации в Газе также сказалась на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, когда произошли столкновения между участниками демонстрации в поддержку секто- ра Газа и израильскими силами безопасности. С сегодняшнего утра введены ограничения на доступ палестинцев к святым местам в старой части Иеру- салима, и идет интенсивное развертывание изра- ильских сил безопасности. Столкновения, о кото- рых сообщалось, привели к ранениям целого ряда палестинцев. Кроме того, сохраняется напряжен- ность, в том числе в результате насилия со сторо- ны поселенцев, что обременяет столь необходимую координацию вопросов безопасности между изра- ильскими и палестинскими силами безопасности.

Мы призываем израильское и палестинское руко- водство ослабить напряженность и действовать ответственным образом.

Положение на местах, в конечном счете, явля- ется результатом коллективной неспособности продвинуть вперед политическое урегулирование израильско-палестинского конфликта. Временных решений больше не достаточно. Международное сообщество должно безотлагательно взять на себя ответственность за содействие восстановлению серьезных перспектив решения на основе сосуще- ствования двух государств, которое положит конец десятилетиям конфликта и оккупации. Это един- ственный способ обеспечить долгосрочный харак- тер прекращения огня. Это единственный способ покончить, похоже, с бесконечным циклом нападе- ний и ответных ударов. Это единственный способ обеспечить прочный мир для нынешних и гряду- щих поколений палестинцев и израильтян.

Генеральный секретарь готов выполнить свою задачу. Завтра он отправится в регион, чтобы выра- зить солидарность с израильтянами и палестинца- ми и оказать им — в координации с региональными и международными сторонами — помощь с целью положить конец насилию и найти путь продвиже- ния вперед.

Председатель (говорит по-английски): Я благо- дарю г-на Фелтмана за его брифинг.

Слово имеет постоянный наблюдатель от Госу- дарства Палестина.

Г-н Мансур (Палестина) (говорит по-английски): Мы призывали провести это чрезвычайное заседа- ние Совета Безопасности в связи с непрекращаю- щимся кризисом, с которым сталкивается пале- стинский народ в условиях израильской оккупации. Практически каждое мгновение израильские окку- пационные силы жестоко лишают жизни еще одно- го палестинского ребенка, мать или отца в ходе сво- их смертоносных массированных ударов с воздуха и артиллерийских обстрелов гражданских районов, а теперь и массированного сухопутного вторже- ния в сектор Газа, что создает угрозу безопасности и выживанию всего палестинского гражданского населения. Пока мы ехали на это заседание, были убиты еще четыре ребенка. Я могу назвать их име- на и их возраст — от 2 до 13 лет: Ризек аль-Хайек, 2 года; Сара Бустан, 13 лет; Имад Илван, 7 лет и Касем Илван, 4 года.

Несмотря на региональные и международные усилия по прекращению насилия и кровопролития, а также осаду, изоляцию и наказание нашего наро- да, и несмотря на широкий консенсус в отношении того, что не существует военного решения кризи- са или конфликта в его совокупности, Израиль, оккупирующая держава, наращивает свои воен- ные операции, демонстрируя твердое намерение и понимание того, что число жертв среди граждан- ского населения будет расти. Менее чем за 24 часа в результате израильского нападения было убито более 40 палестинцев, включая множество детей.

В то время как президент Аббас постоянно принимал участие в усилиях по обеспечению все- объемлющего прекращения огня, включая усилия Египта и Турции, в числе других стран в регионе и за его пределами, Израиль, напротив, решил про- должать войну против нашего народа. По прямому указанию высшего руководства израильского пра- вительства и армии оккупирующие войска уби- вают и калечат сотни палестинских гражданских лиц, большинство из которых — дети и женщины, разрушают дома и инфраструктуру и перемещают тысячи семей. На Газу обрушивается еще одно бед- ствие. Оно травмирует и терроризирует все населе- ние, ухудшает гуманитарный кризис, вызванный неоднократными агрессиями и незаконной восьми- летней блокадой, введенной Израилем, и вызывает повсеместные страдания, возмущение и гнев наше- го народа.

Эта жестокая израильская агрессия никоим образом не может быть оправдана. Это отнюдь не действия в целях самообороны, а мстительная военная агрессия, преднамеренно спланированная и осуществляемая оккупирующей державой про- тив гражданского населения, находящегося под его оккупацией. Среди целей этой военной кампа- нии — подрыв палестинского единства и падение правительства национального согласия. Заявления, сделанные израильскими официальными лицами, начиная с премьер-министра, а также перечисле- ние конкретных целей агрессии служат очевидным подтверждением этого.

Мы напоминаем, что израильское правитель- ство цинично использовало убийство трех изра- ильских поселенцев, для того чтобы начать агрес- сию, — использовало преступление, независи- мое и транспарентное расследование которого не было проведено, но которое Израиль безрассудно использовал как первопричину для своих вар- варских атак и ссылаясь на которое официальные лица, поселенцы и экстремисты продолжают под- стрекать к усилению террора и нанесению вреда нашему народу.

Кроме того, это является явным повторени- ем многочисленных кризисов, которые фабрико- вал Израиль на протяжении многих лет, для того чтобы уклоняться от всех усилий по достижению мирного политического решения конфликта и раз- умно устранять его коренные причины, а именно отрицание и нарушение Израилем прав человека палестинского народа и его продолжающуюся в течение 47 лет незаконную военную оккупацию и колонизацию палестинских земель. Неслучайно такая преднамеренная дестабилизация ситуации на местах отвлекает внимание международного сооб- щества от создания Израилем препятствий мирным усилиям, в особенности посредством злонамерен- ной поселенческой кампании, проводимой на всей территории Западного берега, включая Восточ- ный Иерусалим.

Израиль совершает военные преступления, преступления против человечности, практику- ет государственный терроризм и систематически нарушает права человека в отношении палестин- ского народа. Это не просто палестинская интер- претация событий. Это факт. На глазах всего мира Израиль ведет войну против беззащитного граж- данского населения, попирает его права человека, совершает серьезные нарушения норм междуна- родного гуманитарного права и разрушает основы международной системы. В то же время он навязы- вает международному сообществу отвратительные двойные стандарты с помощью своих циничных предлогов, в том числе путем подрыва авторитета самого Совета Безопасности, который продолжа- ет бездействовать, в то время как Израиль вопи- ющим образом нарушает его резолюции без вся- ких последствий.

Действия Израиля противоречат его заявлени- ям. Факты являются более красноречивыми, чем презрительные заявления и аморальные нравоуче- ния, с которыми неоднократно выступал в Сове- те израильский представитель, в то время как его правительство и армия убивают и калечат ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин. В настоя- щее время число погибших палестинцев насчиты- вает более 274 человек, к этому следует добавить еще четверых детей, что в совокупности составля- ет 278 человек, и было ранено более 2065 человек. Подавляющее большинство убитых и раненых — гражданские лица, в том числе 66 детей и, как мы услышали от г-на Фелтмана, 48 женщин и 17 пожи- лых людей. Было перемещено более 47 000 человек, большинство из которых — палестинские беженцы. Эти тревожные факты подтверждаются докладами учреждений Организации Объединенных Наций, работающих на местах, включая Управление по координации гуманитарных вопросов и Ближне- восточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и орга- низации работ.

Образы палестинских детей, убитых израиль- скими оккупирующими войсками, болью отзы- ваются в наших сердцах и тревожат совесть чело- вечества. Я хочу назвать имена некоторых детей, членов семей, а также пожилых людей и инвали- дов, убитых в результате нападения Израиля после нашего последнего призыва, обращенного к Сове- ту (см. S/PV.7214), большинство из которых были убиты в результате ударов Израиля с воздуха по их жилищам. У всех жертв, включая наших детей и женщин, есть имена. Они не просто цифровые дан- ные о людях, которых израильская оккупирующая армия убивает по своей прихоти. Вот эти имена.

Махмуд аль-Хадж, Тарик Саад аль-Хадж, Саад Махмуд аль-Хадж, Омар аль-Хадж, Наиля Махмуд аль-Хадж, Амина аль-Хадж, все из которых являют- ся членами одной семьи, были уничтожены. Абдул- ла Абу Газл (4 года), Ясмин аль-Мутавек (4 года), Шанд Хелми аль-Карнауи (5 лет), Галия Дииб Ган- нам (7 лет), Нур Марван аль-Нажди (10 лет), Сабер Суккар (80 лет), а также Ола Вашани (31 год), и Суха Абу Саада (47 лет), причем две последние жертвы страдали от серьезных умственных и физических отклонений и были убиты в результате удара с воз- духа по центру для инвалидов.

Восемнадцать членов семьи аль-Батш, включая шесть детей и трех женщин, одна из которых была беременна, были убиты, и еще 16 гражданских лиц были ранены израильскими вооруженными силами в ходе военного удара с воздуха, который был пред- намеренно нацелен на их дом и мишенью которо- го, по заявлению Израиля, был Тайсир аль-Батш, начальник полиции в Газе. В числе погибших были Нахид Найим аль-Батш, 41 год, Бахаа Маджед аль-Батш, 28 лет, Кусаи Иссам аль-Батш, 12 лет,

Мохаммед Иссам аль-Батш (17 лет), Ахмед Нуман аль-Батш (27 лет), Яхья Ала аль-Батш (18 лет), Джа- лал Маджед аль-Батш (26 лет), Махмуд Маджед аль-Батш (22 года), Марва Маджед аль-Батш (25 лет), Маджед Субхи аль-Батш, Халед Маджед аль-Батш (20 лет), Ибрахим Маджед аль-Батш (18 лет), Манар Маджед аль-Батш (13 лет), Амал Хасан аль-Батш (49 лет), Анас Алаа аль-Батш (10 лет), Кусаи Алаа аль-Батш (20 лет), Закария Ала аль-Батш и Азиза Юсеф аль-Батш (59 лет).

Исмаил Бакер (9 лет), Ахмед Бакер (10 лет), Мохаммед Бакер (10 лет) и Закария Бакер (10 лет) были убиты оккупационными силами средь бела дня, когда они играли на пляже города Газа, в ходе инцидента, упомянутого г-ом Фелтманом. Ясмин аль-Асталь (4 года), Усама аль-Асталь (6 лет) и Ракия аль-Асталь (70 лет) — все они являлись чле- нами одной семьи — были убиты в результате воз- душного налета на мечеть. Также погибли Ибрагим Рамадан Абу Дакка (10 лет), его брат Амро Рамадан Абу Дакка (25 лет) и их сестра Маделин Абу Дакка (27 лет) — беременная мать троих детей, а также их престарелая бабушка Хадра Абу Дакка, Фулла Шухайбар (9 лет), братья Джихад Иссам Шухайбар (10 лет) и Васим Иссам Шухайбар (7 лет), Ахмед Исмаил Абу Мусафлам (14 лет), его сестра Алаа (13 лет) и брат Мухаммад (15 лет), Рахаф Халиль аль-Жбур (4 года), Ясин аль-Хумайди (4 года), Мухаммад Шади Натиз (15 лет), Мухаммед Салим Натиз (4 года) и Фарес аль-Махмум (5 месяцев).

Мы вместе с нашим скорбящим народом молим- ся за их души и просим даровать силы и стойкость их ввергнутым в горе семьям и нации.

Имена многих из погибших до сих пор неиз- вестны, так как персонал служб чрезвычайной помощи проводит тщательные поисковые работы в руинах, а Израиль продолжает осуществлять напа- дения. Это несправедливая реальность, в условиях которой палестинский народ борется за выжива- ние и испытывает страшные страдания под гнетом израильской оккупации, а его право отвергнуть эту аморальную, бесчеловечную и незаконную окку- пацию и противостоять ей — а также его законное стремление добиться свободы и реализации своих прав — по-прежнему постыдно извращаются окку- пирующей державой.

Такое положение дел усугубляется посто- янными попытками умиротворения Израиля и неспособностью международного сообщества при- звать его к ответу и установить верховенство права. Мы вновь призываем Совет Безопасности выпол- нить свои обязанности по Уставу и принять реши- тельные меры для обеспечения выполнения своих резолюций в отношении палестино-израильского конфликта и защиты гражданских лиц и детей в условиях вооруженного конфликта.

Если Совет Безопасности не ответит на наши призывы обеспечить законность для прекраще- ния этих преступлений и правонарушений против нашего народа и обеспечения его защиты, а также если наши мирные, дипломатические и полити- ческие усилия в этом направлении не увенчаются успехом, единственное, что нам останется, — это обратиться в судебные органы Организации Объ- единенных Наций и международной системы. Мы несем ответственность перед нашим народом сде- лать все, что в наших силах, чтобы положить конец израильской оккупации, угнетению и колониаль- ному господству и добиться осуществления наших неотъемлемых прав.

Мы призываем Совет Безопасности принять резолюцию, в которой осуждается израильская военная агрессия против палестинского граждан- ского населения в секторе Газа, а также содержится призыв к ее немедленному прекращению и снятию израильской блокады с сектора Газа и обеспече- нию защиты палестинцев, поскольку очевидно, что Израиль, оккупирующая держава, явно пренебрега- ет своими юридическими обязательствами сделать это. В этой связи мы обращаем внимание на тот факт, что такая резолюция и меры, необходимые для ее осуществления, получили полную поддерж- ку со стороны Группы арабских государств, Орга- низации исламского сотрудничества и Движения неприсоединения, которые составляют большин- ство членов Организации Объединенных Наций.

Наконец, в заключение я хотел бы также при- звать международное сообщество поддержать усилия по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи палестинскому гражданскому населению в Газе, с тем чтобы облегчить его тяжелые страдания и тот урон, который ему причинен. В этой связи мы призываем доноров оказать безотлагательную под- держку в ответ на призыв об оказании чрезвычай- ной помощи Газе, с которым 14 июля выступило Ближневосточное агентство Организации Объеди- ненных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, признавая жизненно важную роль, которую играет это Агентство, наряду с дру- гими учреждениями Организации Объединен- ных Наций и международными организациями на местах, для преодоления кризиса и удовлетворения потребностей населения.

И наконец, позвольте мне сказать буквально несколько слов по-арабски нашему народу, живу- щему в секторе Газа.

(говорит по-арабски)

Мы вновь возвращаемся в Совет Безопасности после того, как он не смог должным образом отре- агировать на агрессию против нашего народа. Из этого зала мы отдаем должное палестинскому наро- ду, отмечая его страдания и поразительную стой- кость, и склоняем голову перед его мучениками, павшими в результате варварского акта агрессии со стороны Израиля, который не щадит 1,8 миллиона людей, живущих в Газе, — гражданских лиц, сре- ди которых женщины, мужчины и дети. Они име- ют право выражать свой гнев в связи с действиями Совета Безопасности, который не остановил этот акт агрессии. И они правы в своем гневе, вызван- ном тем, что мир смотрит, как они страдают и теря- ют детей и членов своих семей.

Эту агрессию необходимо остановить. В то же время люди во всем мире гордятся палестинским народом, который борется и делает все возможное для достижения свободы и прекращения этого вар- варского акта агрессии. Все мы знаем, что пале- стинский народ добьется успеха, причем в ближай- шее время, и положит конец этому варварскому акту агрессии.

Председатель (говорит по-английски): Теперь слово имеет представитель Израиля.

Г-н Просор (Израиль) (говорит по-английски): В ситуации, когда террористы похищают наших детей, у нас не оставалось иного выбора. Перед лицом ракет, непрерывно падающих на головы наших граждан, у нас не оставалось иного выбора. Перед лицом приверженцев джихада, проклады- вающих туннели под нашими границами, у нас не оставалось иного выбора.

Несколько часов назад Армия обороны Израи- ля вступила в Газу для восстановления устойчивой спокойной обстановки в интересах народа Израиля и одновременного ослабления потенциала ХАМАС, позволяющего ему сеять террор. Мы сделали все возможное, чтобы этого избежать. Премьер- министр Нетаньяху принял мужественное реше- ние пойти на любое предлагаемое прекращение огня, даже тогда, когда народ Израиля подвергал- ся нападению. Однако ХАМАС отверг все попыт- ки восстановить спокойствие. Это не то, к чему мы стремились. Мы отправили наших детей — наших сыновей и наших дочерей — противостоять врагу, живущему насилием и прославляющему смерть.

Я хотел бы ясно заявить. Наши силы ведут бое- вые действия в Газе, однако они не ведут боевые действия против населения Газы. На протяжении многих лет граждане Израиля являются жертва- ми непрекращающихся нападений, совершаемых жестокой террористической группой. ХАМАС совершает на нас нападения в наших домах, в наших школах и в наших автобусах. Совет должен сейчас поддержать Израиль, с тем чтобы предот- вратить будущий шквал ракет, последующие слу- чаи похищения людей и последующие акты тер- рористов-смертников, с тем чтобы мы смогли раз и навсегда устранить угрозу терроризма, которая бросает зловещую тень на народ Израиля.

События одного лишь прошлого месяца позво- ляют взглянуть на неослабевающую угрозу, навис- шую над Израилем. Мы подвергаемся нападениям с четырех сторон. Были выпущены ракеты из Сирии, Ливана и с Синайского полуострова, и более 1500 ракет было выпущено террористами в секто- ре Газа. В ответ на исключительную сдержанность Израиль получает безудержную агрессию. Во втор- ник Израиль прекратил обстрел на шесть часов. За это время мир воочию увидел, как ХАМАС понимает прекращение огня. Израиль прекращает огонь, а ХАМАС его продолжает. ХАМАС выпу- стил отнюдь не одну или две ракеты; он обрушил на Израиль 50 ракет. Каждая из них стала гром- ким и ясным сигналом того, что ХАМАС настроен вести войну с еврейским государством.

Через два дня Организация Объединенных Наций обратилась с просьбой установить ограни- ченное гуманитарное перемирие. И вновь премьер- министр Нетаньяху дал на это свое согласие, чем доказал, что Израиль не заинтересован в войне. В то время как сотрудники гуманитарных органи- заций переправляли товары для оказания помощи населению Газы, ХАМАС демонстративно про- должал ракетный обстрел Израиля. Как ХАМАС использовал прекращение огня в гуманитарных целях? ХАМАС направил 13 хорошо вооруженных террористов по «тоннелю террора» в кибуц Суфа с единственной целью — совершить там массо- вое убийство. Вот уже в третий раз за последние две недели ХАМАС использует тоннели для про- никновения на территорию Израиля и пытает- ся совершить нападения. В то же самое время он по-прежнему выпускает сотни ракет.

Уже на протяжении 10 дней жизнь 5 миллионов граждан Израиля заключается только в том, чтобы успеть в считанные секунды добежать до бомбоу- бежища и спасти свою жизнь. Наши крупнейшие города — Тель-Авив, Хайфа и Иерусалим — еже- дневно подвергаются бомбардировкам. Ни одна страна в мире не будет терпеть такие нападения на своих граждан, поэтому не стоит ожидать этого и от Израиля. Мы действуем исключительно в целях защиты израильтян от непрекращающихся терро- ристических нападений.

В рамках операции «Рубеж обороны» Израиль сохраняет приверженность соблюдению норм меж- дународного права. Наша армия, как ни одна дру- гая армия в мире, привержена этическим нормам. Она не стремится навредить ни в чем не повинным людям. Наша деятельность направлена только про- тив террористов, и мы искренне сожалеем о гибели гражданских лиц. ХАМАС, напротив, готов пере- ступить любую черту. Его ничто не остановит, и он готов пойти на любую низость. Это движение даже использует полные детей машины скорой помощи для перевозки террористов в Газе.

ХАМАС доберется до любого уголка. Он хра- нит оружие в домах семей жилищах и запуска- ет ракеты из мечетей; он также разместил свою штаб-квартиру в подвальном помещении одной из больниц в Газе. Вчера Ближневосточное агент- ство Организации Объединенных Наций для помо- щи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) признало, что в одной из его школ оно к своему удивлению обнаружило 20 ракет. Я уверен, что если бы БАПОР нашло время для проверки и других объектов, оно бы осознало, что обнаружен- ное — лишь верхушка айсберга. ХАМАС исполь- зует объекты Организации Объединенных Наций для совершения двойного военного преступления, нападая на израильских гражданских лиц, он при этом укрывается за спинами палестинских граж- дан. Находясь в безопасности в своих роскошных отелях в Катаре, лидеры ХАМАС, например, Халед Машааль, одной рукой заказывают себе в номер еду и напитки, а другой дают отмашку, приказы- вая ХАМАС использовать палестинцев в качестве «живого щита».

Однако членам Совета не обязательно верить каждому моему слову. Представитель Палестины при Совете по правам человека Организации Объ- единенных Наций признался в этом, сказав:

«Каждая из ракет, которые в настоящее время пускают в направлении территории Израиля, представляет собой преступление против чело- вечности, вне зависимости от того, попадает она в цель или нет, поскольку удары направле- ны на гражданские цели».

Я надеюсь, что представитель Палестины не забудет про это, когда будет прибегать к угрозам с целью вступления в некоторые организации систе- мы Организации Объединенных Наций.

Израиль сталкивается с выбором, который не должно делать ни одно государство, а имен- но — воздерживаться от принятия ответных мер и подвергать своих граждан опасности ракетного обстрела или вести борьбу с террористами и идти на риск причинения ранений гражданским лицам. ХАМАС, говоря об убитых и раненых палестинцах, стремится таким образом раскручивать свою про- пагандистскую машину. Стратегия ХАМАС ясна. Движение продолжает истреблять свой собствен- ный народ в надежде на то, что международное сообщество окажет давление на Израиль, с тем что- бы тот выполнил его требования.

К сожалению, многие люди поддались на эту циничную уловку, приравнивая боевые действия к моральному долгу или к «циклу насилия». Все те, кто утверждает, что обе стороны виновны в оди- наковой степени, лишь играют на руку ХАМАС и подвергают население Газы и Израиля дальнейшим страданиям. Необоснованные осуждения Израиля только укрепляют позиции террористов. Между Израилем и ХАМАС существует четкое различие. Еврейский народ верит в ценность жизни, в то вре- мя как ХАМАС верит в ценность лишения жизни. Сколько еще палестинцев должны пасть жертвами, прежде чем президент Аббас наконец прервет свои партнерские связи с ХАМАС? Аббас является пред- седателем правительства единства, которое вклю- чает в себя террористическую группу убийц. Ради чего вообще сформировано его правительство? Уж точно не ради мира.

Даже несмотря на сигналы тревоги, звучащие по всему Израилю, некоторые члены международ- ного сообщества бьют ложную тревогу здесь, в Организации Объединенных Наций. Они говорили нам, что мир воцарится, как только Израиль отсту- пит к границам 1967 года и ликвидирует свои посе- ления. Они настаивали на том, что конфликт под- питывает так называемая оккупация. Оккупация? Неужели никто ничего не помнит?

В 2005 году, когда я возглавлял дипломатиче- скую службу Израиля, Израиль передал палестин- цам все до последнего дюйма территории в Газе. В ходе этого процесса весь мир наблюдал за тем, как мы выселяли тысячи семей из их домов и раз- рушали их предприятия. В конце концов, там не осталось ни одного солдата, ни одного поселенца и вообще ни одного израильтянина. Все, что оста- лось, — это теплицы и другие объекты инфра- структуры, которые помогут развить экономику Газы и дадут палестинскому народу возможность строить мирное общество. Мы открыли погранич- ные контрольно-пропускные пункты и поощряли торговлю, поскольку хотели, чтобы Газа достигла успеха. Мы надеялись, что это послужит образцом того, как две страны могут жить бок о бок в усло- виях мира.

Но этого не произошло. ХАМАС под пред- логом построения демократии выстроил государ- ство военной теократии. Сначала движение начало гражданскую войну против ФАТХ и истребило сво- их политических оппонентов. Затем оно уничто- жило теплицы и предприятия, оставленные нами. Вместо того, чтобы использовать их для развития экономики, оно создало террористический режим, проложивший подземные тоннели, протяженность которых составляет множество миль. Наконец, оно присвоило финансовые средства, поступавшие от международного сообщества, только с тем, чтобы наводнить Газу оружием.

Ежемесячно в течение последних девяти лет ХАМАС наносит ракетные удары по израильским населенным пунктам и городам. За это время он рас- ширил свой арсенал ракет — от нескольких сотен до нескольких тысяч. Ракеты, которыми он обла- дает на сегодняшний день, являются более совер- шенными и могут долетать до более отдаленных районов Израиля. Раз в несколько лет ХАМАС рас- ширяет масштабы своих нападений посредством проведения массированной наступательной опера- ции. В 2008 году в течение трех недель движение ХАМАС выпустило 800 ракет, от которых могли пострадать миллионы израильтян, живущих в рай- оне неподалеку от Газы. В 2012 году всего за одну неделю ХАМАС выпустил 1200 ракет, которые могли долететь до мест проживания 3,5 миллионов израильтян в южной и центральной частях Израи- ля. В течение последних двух недель ХАМАС уже выпустил 1500 ракет, которые угрожают жизни 5 миллионов израильтян, т.е. 70 процентам населе- ния нашей страны.

После каждого периода эскалации междуна- родное сообщество содействует заключению дого- вора о прекращении огня и Израиль идет на это в надежде на то, что он, в конечном счете, приведет к миру. После трех широкомасштабных нападений и пуска более 12 000 ракет, которые имели место впервые за последние девять лет, стало ясно, что ХАМАС не заинтересован в установлении спокой- ствия в Газе. Он пользуется стратегией «худна». Как только ХАМАС оказывается на грани пораже- ния, он соглашается на короткий перерыв, только с тем чтобы перестроиться, перевооружиться и воз- обновить свою агрессию.

На протяжении многих лет мы говорили Совету Безопасности о том, что ХАМАС незаконно ввозит ракеты в Газу. Мы проводили переговоры и приво- дили одни и те же факты. Ответом нам была тиши- на. Мы вновь и вновь призывали международное сообщество осудить ракетные обстрелы, но нашим призывам никто не внемлет. Международному сообществу пришло время иметь дело с последстви- ями своего бездействия. ХАМАС использовал свое присутствие в Газе, чтобы раздавить палестинский народ и создать террористическую базу в непо- средственной близости от Израиля. В настоящее время он видит возможность повторения того, что уже имело место. ХАМАС использует правитель- ство единства для «экспорта» своих террористиче- ских действий из Газы в Иудею и Самарию. Если ХАМАС не остановить, это обернется для израиль- тян усилением террора, а для палестинцев — новы- ми трагедиями.

Международное сообщество поддержало согла- шение между движением ФАТХ и этой террори- стической организацией о создании правительства национального единства, рассчитывая на то, что благодаря этому мы сможем приблизиться к миру. Есть ли в этом логика? Как могла поддержка тер- рористической группы, смыслом существования которой является уничтожение Израиля, прибли- зить достижение мира? Сейчас всем должно быть ясно, что ХАМАС использует политическое согла- шение в качестве завесы для придания легитим- ности своим экстремистским целям. После форми- рования правительства национального единства министр Фатхи Хамад, представляющий ХАМАС, заявил, что:

«свист пуль, взрывы снарядов и ракет и захват израильских солдат были как бальзам на душу».

Угроза не могла бы быть более явной. Поддержка соглашения о создании правительства националь- ного единства дает ХАМАС возможность вкра- плять элементы подстрекательства, насилия и тер- рора в основы жизни Иудеи и Самарии, как это уже было сделано в Газе.

Граждане Израиля хотят жить в мире. Мы хотим, чтобы наши дети выросли и достигли зрело- го возраста в условиях отсутствия необходимости скрываться в бомбоубежищах или носить военную форму. Мы надеемся, что когда-нибудь — когда- нибудь — мы будем читать о нападениях на еврей- ский народ не в газетах, а в учебниках истории. Но этот день еще должен наступить. Пока же мы вынуждены вести войну с террористической груп- пой, которая намерена нас уничтожить. Сейчас в Израиле наступила ночь. Но вместо того чтобы спо- койно спать в своих постелях, наши сыновья и доче- ри ночью оберегают Израиль и израильский народ.

В Псалтыре Царь Давид говорит: «Долго жила душа моя с ненавидящими мир. Я мирен: но толь- ко заговорю, они — к войне» (Библия, Псалтырь 120:6–7). Израиль лишили возможности выбора. Но у каждого человека в этом зале есть выбор — выбор выступить против терроризма и поддержать право народа жить в условиях мира; выступить против использования «живых щитов» и поддержать права человека; выступить против угнетения и поддер- жать те свободы, которые мы высоко ценим. Гла- вы многих правительств, представленных в этом зале, уже заявили о своей поддержке права Израиля на самооборону. Мы благодарим их за то, что они продемонстрировали солидарность с нами в этот важный час. Я прошу остальных присутствующих здесь присоединиться к ним.

Сегодня я принес на это заседание компас. Я предлагаю его международному сообществу в надежде на то, что он направит его на путь приня- тия верного решения и поиска большей ясности, на поддержку добра, а не зла, добродетели, а не порока.

Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово членам Совета Безопасности.

Г-н Омаиш (Иордания) (говорит по-арабски): От имени Группы арабских государств Иордания призвала к созыву этого чрезвычайного заседания для обсуждения последних тревожных событий в секторе Газа. Мы благодарим членов Совета за столь оперативный отклик на наш призыв.

Иордания отвергает и самым решительным образом осуждает систематически совершаемые акты агрессии со стороны Израиля против секто- ра Газа. Мы осуждаем военные действия Израиля против палестинского народа и выражаем глубокое сожаление в связи с самыми последними события- ми, последовавшими за началом вчера ночью назем- ного вторжения в сектор Газа. Иордания осуждает непропорциональное и неоправданное применение чрезмерной силы и неизбирательные нападения на ни в чем не повинных гражданских лиц — сыновей и дочерей палестинского народа. Неужели чело- вечество теряет интерес к подобным событиям по мере того, как мир начинает считать обычным делом кадры убитых детей в Газе, убитых детей на пляжах Газы и убитых детей среди обломков их разрушенных домов?

На сегодняшний день в результате агрес- сии Израиля мученической смертью погибли более 270 человек, более 1500 получили ранения. Это число продолжает расти. Организация Объ- единенных Наций заявила, что более 80 процентов жертв в Палестине — это гражданские лица. Более 20 процентов — дети. Более 1600 палестинских домов стерты с лица земли. Десятки тысяч пале- стинцев покинули свои дома в северной и централь- ной частях Газы. Более 18 000 обратились с прось- бой о предоставлении убежища в школах Ближ- невосточного агентства Организации Объединен- ных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ. Более половины населения Газы не имеет воды. Многие школы и медицинские учреждения разрушены, что еще больше усугубля- ет ужасные страдания людей в секторе Газа.

Иордания призывает Израиль незамедлитель- но положить конец своим военным операциям. Мы призываем Израиль вывести свои силы из сектора Газа. Иордания призывает к полной деэскалации конфликта и прекращению огня, а также призыва- ет покончить повсеместно с нападениями на ни в чем не повинных гражданских лиц и обеспечить их защиту. Мы призываем к соблюдению норм между- народного гуманитарного права. В этом отношении Иордания поддерживает предложенную Египтом инициативу по прекращению огня и деэскала- ции ситуации.

Иордания наращивает потенциал военно-поле- вого госпиталя, который функционирует в Газе уже много лет. Мы ускорили темпы оказания в секторе Газа скорой медицинской помощи. Иордания так- же открывает свои границы для многочисленных раненых палестинцев. Мы призываем международ- ное сообщество в срочном порядке предоставить палестинцам в секторе Газа гуманитарную помощь.

Под руководством Его Величества короля Абдуллы II ибн аль-Хусейна Иордания посредством поддержания тесных контактов с лидерами этого региона и мира активно работает над достижением соглашения о прекращении огня. Мы подчеркива- ем, что единственным вариантом обеспечения окон- чательного прекращения такой агрессии Израиля было бы принятие политического решения через возобновление всеобъемлющих серьезных перего- воров на основе принципа сосуществования двух государств. Это должно включать создание незави- симого палестинского государства на палестинской национальной территории со столицей в Восточном Иерусалиме на основе соответствующих междуна- родных резолюций и Арабской мирной инициативы в целях обеспечения безопасности и стабильности всех государств и народов региона.

Г-жа Пауэр (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я благодарю заместителя Генерального секретаря г-на Фелтмана за прове- денный им брифинг.

Соединенные Штаты глубоко обеспокоены ракетными обстрелами, совершаемыми ХАМАС, а также опасной эскалацией боевых действий в регионе. В частности, мы обеспокоены катастро- фическими последствиями этого кризиса как для израильского, так и палестинского гражданско- го населения.

Президент Обама в ходе своей состоявшейся сегодня утром беседе с премьер-министром Нета- ньяху вновь подтвердил, что Соединенные Шта- ты решительно поддерживают право Израиля на самооборону. Как заявил сегодня президент Оба- ма, «ни одна страна не должна мириться с тем, что ее границы обстреливаются ракетами или на ее территорию пытаются проникнуть террористы». Только за последние две недели ХАМАС и другие вооруженные группировки в Газе выпустили более 1500 ракет по израильским населенным пунктам. Нападения со стороны ХАМАС неприемлемы, равно как они были бы неприемлемы для любого государства — члена Организации Объединенных Наций. Израиль имеет право защищать своих граж- дан и предотвращать подобные нападения.

Президент Обама также заявил сегодня, что мы глубоко обеспокоены возможным ростом числа жертв среди ни в чем не повинных людей. Необхо- димо сделать все возможное для предотвращения жертв среди гражданского населения, а также для облегчения страданий ни в чем не повинных муж- чин, женщин и детей.

Последствия такого роста насилия очевидны для всех нас, и они вызывают ужас. Мы испытыва- ем глубокую душевную боль, когда видим поступа- ющие из Газы кадры страданий ее жителей, вклю- чая гибель и ранения ни в чем не повинных мир- ных палестинских граждан, в том числе маленьких детей, и перемещение тысяч людей. Израильские мирные граждане, включая как стариков, так и детей, вынуждены практически без предупрежде- ния прятаться в убежищах от постоянных ракетных обстрелов из Газы. Так не должен жить никто — ни палестинцы, ни израильтяне.

Четверо палестинских мальчиков, которые играли на пляже в Газе, ничем не отличались от таких же неугомонных мальчишек в любой дру- гой стране. Их смерть вызывает глубокую печаль, и горечь утраты, которую испытывают сегодня их родственники и соседи, должна быть невыносимой. Израильские власти уже приступили к расследова- нию их гибели.

В свете катастрофических последствий кон- фликта все большую тревогу вызывают сообщения о том, что ХАМАС подрывает серьезные усилия

Египта по содействию прекращению огня. Прекра- щение насилия дало бы мирному населению с обеих сторон шанс на достижение мира, однако ХАМАС продолжил совершать свои ракетные обстрелы.

Как мы уже неоднократно заявляли, Соеди- ненные Штаты сохраняют приверженность поиску дипломатического решения, с тем чтобы прекра- тить продолжающееся насилие. Как сегодня чет- ко дал понять президент Обама, мы считаем, что следует вернуться к соглашению о прекращении огня, которое было заключено в ноябре 2012 года. В этой связи мы готовы поддержать предложение Египта о прекращении огня. Именно поэтому госу- дарственный секретарь Керри взаимодействует с нашими региональными партнерами в попытке прекратить военные действия и готов совершить поездку в регион после проведения дополнитель- ных консультаций.

До тех пор, пока не будет достигнуто прекра- щение огня, мы должны делать все возможное для оказания помощи гражданским лицам, оказавшим- ся в эпицентре насилия. Мы признательны за пяти- часовой «гуманитарный перерыв», который был установлен вчера при посредничестве Специаль- ного координатора Серри. Это предоставило Орга- низации Объединенных Наций, гуманитарным и медицинским работникам и другим лицам чрез- вычайно важную возможность получить доступа к раненым, перемещенным лицам и наиболее уязви- мым слоям населения. Это дало время для прове- дения ремонтных работ на некоторых важнейших объектах инфраструктуры, с тем чтобы улучшить доступ к основным услугам. И это предоставило короткую передышку некоторым лицам, наиболее всего пострадавшим от конфликта.

Но давайте не будем заблуждаться: «гумани- тарный перерыв» — это всего лишь перерыв. Это всего лишь передышка в постоянной и чрезмерно мощной волне насилия, которая приносит стра- дания и наводит ужас на гражданское население. Перерыв не может заменить собой столь необходи- мое прекращение огня.

В действительности, и без того весьма тревож- ная гуманитарная ситуация в секторе Газа быстро ухудшается. Повсеместно наблюдается нехватка воды, продовольствия, электричества и медика- ментов. Организация Объединенных Наций, гума- нитарные организации и простые палестинцы проделывают огромную работу по оказанию помо- щи нуждающимся — начиная от предоставления жилья перемещенным лицам и заканчивая достав- кой резервных запасов пайков тем, кто находит- ся в наиболее труднодоступных районах. Однако ситуация трудная, и она продолжает ухудшаться. До тех пор, пока не будет достигнуто прекращение огня, мы призываем все стороны обеспечить защи- ту гражданских лиц, а также уважать и защищать гуманитарные и медицинские учреждения, в том числе принадлежащие Организации Объединен- ных Наций.

На этой неделе представители Организации Объединенных Наций обнаружили в секторе Газа 20 ракет, которые были размещены в одной из мест- ных школ. Организация Объединенных Наций незамедлительно вывезла эти ракеты и решительно осудила подобные действия. Такую тактику невоз- можно оправдать. Мы самым решительным обра- зом осуждаем это безнравственное, незаконное и опасное использование школ и больниц в военных целях, которое ставит под угрозу наиболее уязви- мых членов общества — детей и больных.

Ни одна семья, будь то палестинская или изра- ильская, не должна жить в постоянном страхе, не находясь в безопасности в своем собственном доме. Ни один ребенок, ни в Израиле, ни в Палестине, не должен просыпаться по ночам от грохота ракет и орудий или же не иметь возможности ходить в шко- лу, поскольку слишком опасно выходить на улицу. Ни один народ не хочет так жить. Возмутительно то, что им приходится жить в таких условиях.

Единственным способом положить конец этой ситуации является немедленное прекращение ракетных обстрелов из Газы и деэскалация боевых действий. Именно к этому мы призываем сегодня.

Последний всплеск насилия усугубился в результате похищения и бессмысленного убийства трех израильских подростков, за которым после- довало похищение и бессмысленное убийство палестинского мальчика. Когда известие о смерти палестинского мальчика достигло матери одного из убитых израильских подростков, она сказала: «Никакая мать или отец не должны переживать то, что мы сейчас испытываем». И она права. Пролито слишком много крови невинных людей. Необходи- мо положить конец страданиям ни в чем не повин- ного гражданского населения.

Г-н Лю Цзеи (Китай) (говорит по-китайски). Я благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв сегод- няшнего экстренного заседания. Я хотел бы также поблагодарить заместителя Генерального секрета- ря г-на Фелтмана за проведенный им брифинг. Я внимательно выслушал выступления представите- лей Израиля и Палестины. Китай внимательно сле- дит за последними событиями в рамках израиль- ско-палестинских отношений.

Несмотря на неоднократные призывы между- народного сообщества, Израиль продолжает широ- комасштабные воздушные бомбардировки Газы и начал наземное вторжение в сектор Газа, что приве- ло к огромным потерям среди мирного населения, включая женщин и детей. Китай глубоко озабочен и огорчен таким развитием событий. Китай осуждает любое злоупотребление силой и любые действия, которые приводят к многочисленным жертвам сре- ди мирного населения, под каким бы предлогом они ни совершались. Применение силы приводит лишь к новому кровопролитию, разрушению и еще боль- шей ненависти, а не к решению проблем.

Мы разочарованы тем, что «гуманитарный перерыв» не привел к постоянному прекращению огня. Мы настоятельно призываем стороны неза- медлительно прекратить боевые действия, вывести свои сухопутные войска из Газы, полностью снять блокаду Газы и обеспечить доступ Организации Объединенных Наций и другим международным учреждениям, занимающимся оказанием гумани- тарной помощи, с тем чтобы облегчить страдания местного населения. Китай поддерживает усилия Совета Безопасности, направленные на то, чтобы принять необходимые меры, занять решительную позицию по вопросу о положении в Газе, содей- ствовать ослаблению напряженности, не допустить рост числа жертв среди гражданского населения и способствовать поддержанию мира и стабильности на Ближнем Востоке.

Китай высоко оценивает и поддерживает дипло- матические посреднические усилия международно- го сообщества, в том числе Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна; Египта и других стран региона, а также Лиги арабских государств, по деэскалации нынешней ситуации. На данном этапе настоятель- но необходимо, чтобы израильские и палестинские стороны позитивно отреагировали на инициати- ву международного сообщества по прекращению огня и оказанию добрых услуг, незамедлительно договорились о прекращении огня и воздержива- лись от любых военных наземных операций, ракет- ных обстрелов и других действий, которые могут привести к дальнейшей эскалации напряженности.

Китай поддерживает тесные контакты с заин- тересованными сторонами в целях достижения прекращения огня между Израилем и Палестиной. Заместитель министра иностранных дел Китая только что отдельно встретился в Китае с послан- никами и представителями Израиля, Палестины, Египта и других арабских стран и Лиги арабских государств, и тесно взаимодействует с ними. Спе- циальный представитель Китая по Ближнему Вос- току прямо сейчас находится с челночной миссией добрых услуг в Израиле и Палестине в целях уста- новления мира и диалога. Мы также направим еще один транш гуманитарной помощи палестинцам, с тем чтобы облегчить гуманитарные проблемы в Газе. Китай готов поддерживать связи с заинтере- сованными сторонами, включая арабские страны, и прилагать все возможные усилия по улучшению ситуации в израильско-палестинских отношениях и поддержанию мира и стабильности в регионе.

Вопрос о Палестине по-прежнему лежит в осно- ве ближневосточной проблемы. Сохраняющийся тупик в ближневосточном мирном процессе не спо- собствует миру и стабильности в ближневосточном регионе. Возобновление конфликта в Газе свиде- тельствует о важности и неотложности решения палестинской проблемы с учетом нынешней ситуа- ции в регионе. Международное сообщество обязано наращивать свои усилия по реализации конструк- тивных инициатив обеими сторонами, с тем чтобы возродить взаимное доверие, незамедлительно воз- обновить диалог и добиться ощутимого прогресса. Израиль, как доминирующая сила, должен пред- принять активные шаги и создать необходимые условия для возобновления мирных переговоров.

Китай твердо поддерживает справедливое дело палестинского народа, стремящегося восстановить свои законные национальные права и создать пол- ностью суверенное и независимое государства на основе границ 1967 года с Восточным Иерусалимом в качестве его столицы. Мы также поддерживаем принятие Палестины в Организацию Объединен- ных Наций и в другие международные организации.

Г-жа Огву (Нигерия) (говорит по-английски): Я хочу поблагодарить заместителя Генерального секретаря Фелтмана за его брифинг.

Сухопутное вторжение Израиля в Газу привело к дальнейшей эскалации конфликта с ХАМАС. Мы сожалеем о том, что, несмотря на призывы действу- ющих из лучших побуждений руководителей всего мира к деэскалации и сдержанности, конфликт усу- губляется с точки зрения как его интенсивности, так и масштабов. Об этом свидетельствует то, что он привел к многочисленным жертвам, включая женщин и ни в чем не повинных детей.

Хотя мы признаем неотъемлемое право Израи- ля защищать своих граждан от нападения, его меры реагирования должны быть пропорциональными и соответствовать нормам международного гумани- тарного права. Гибель палестинских гражданских лиц, в особенности убийства женщин и детей, про- сто не могут иметь оправдания. В то же время мы настоятельно призываем и ХАМАС немедленно прекратить неизбирательные ракетные обстрелы, которые вселяют ужас в израильтян и наруша- ют их жизнь. Насилие порождает насилие и дела- ет примирение почти невозможным. Мы считаем, что сейчас настоятельно необходима деэскалация конфликта. Это означает, что руководители обе- их сторон обязаны демонстрировать максималь- ную сдержанность. Страны, имеющие влияние на противоборствующие стороны, должны сделать все возможное для того, чтобы способствовать возвра- щению к договоренности о прекращении огня от ноября 2012 года.

Было установлено, что военное решение вопро- са о Палестине невозможно. Единственный путь к устойчивому миру между Израилем и Палести- ной — это путь переговоров. Поэтому возможность дипломатического урегулирования должна сохра- няться. Мы настоятельно призываем обе стороны вести диалог и с этой целью возобновить зашедшие в тупик мирные переговоры. Мы подтверждаем нашу поддержку решения, основанного на принци- пе сосуществования двух государств, с тем чтобы как Израиль, так и Палестина существовали рядом друг с другом в условиях мира и безопасности.

Г-н Аро (Франция) (говорит по-французски): Я благодарю заместителя Генерального секрета- ря по политическим вопросам г-на Фелтмана за его брифинг.

События, которые мы наблюдаем, носят серьез- ный и, к сожалению, не беспрецедентный характер. В 2008, 2012 и 2014 годах в каждом случае жители сектора Газа были застигнуты врасплох ракетными обстрелами, которые мы осуждаем, и обстрелами со стороны израильской армии, что приводило к мно- гочисленным жертвам. Каждый раз израильский народ испытывал огромные страдания. История Ближнего Востока, более чем какого-либо другого региона мира, повторяется. Мы вновь наблюдаем смертоносную спираль насилия, и то, что отдаляет- ся достижение мира, который, похоже, становится все более недостижимым всякий раз, когда серьез- ные усилия терпят провал. Несколько недель назад мы вели речь о нашей поддержке мирной инициати- вы и о диалоге между сторонами под эгидой госу- дарственного секретаря Соединенных Штатов Аме- рики г-на Джона Керри. Сегодня история повторя- ется, и мы вновь находимся в состоянии войны.

С учетом этого, каковы должны быть наши, Совета и международного сообщества, приоритет- ные задачи? Наша неотложная и непреложная прио- ритетная задача должна заключаться в достижении прекращения огня. С одной стороны, должен пре- кратиться ракетный обстрел Израиля со стороны ХАМАС. Он является нарушением норм междуна- родного гуманитарного права. С другой стороны, израильские авиаудары и наземная наступатель- ная операция уже привели к гибели слишком мно- гих людей, почти 300 палестинцев, 80 процентов которых составляют гражданские лица, включая 40 детей.

Я напоминаю о том, что, согласно нормам международного гуманитарного права, необходимо защищать гражданских лиц. Настоятельно необ- ходимо положить конец спирали насилия и ката- строфическому увеличению числа человеческих жертв в результате кризиса. Французский министр иностранных дел г-н Лоран Фабиус в настоящее время находится в регионе. Он встречался с пале- стинскими и египетскими властями, чьи посредни- ческие усилия мы поддерживаем. Завтра он встре- тится с представителями израильских и иордан- ских властей.

Франция также приветствует роль гумани- тарных учреждений в Газе, в частности, Ближне- восточного агентства Организации Объединен- ных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, Всемирной продовольственной программы и Всемирной организации здравоохра- нения, которые облегчают страдания и отсутствие продовольственной безопасности палестинского народа. Гуманитарные группы выполняют благо- родную миссию и должны иметь возможность дей- ствовать с учетом потребностей, при условии обе- спечения гарантий их безопасности.

Однако прекращения огня недостаточно. Мы обязаны создать условия для прочного перемирия, которое отвечает законным устремлениям израиль- тян и палестинцев, в частности, в секторе Газа — с одной стороны, безопасность, которая является непреложным правом, и, с другой стороны, пре- кращение блокады и экономическое развитие, кото- рые крайне необходимы. Газа больше не должна быть форпостом тех, хочет уничтожить Израиль, или тюрьмой под открытым небом. Мы призыва- ем, ХАМАС, во-первых, поддержать предложение о немедленном прекращении огня, а затем проло- жить путь к достижению окончательной договорен- ности, приняв условия, поставленные «четверкой», а именно, признание Израиля, отказ от насилия и признание соглашений, подписанных Палестин- ской администрацией.

Кроме того, Газа должна иметь возможность вернуться к нормальной жизни, так как нищета, отчаяние и бездействие пополняют ряды ХАМАС, а не ослабляют его. Поэтому важно добиваться сня- тия блокады и открытия пограничных контрольно- пропускных пунктов, в том числе в Рафахе. С уче- том этого Франция предложила возобновить работу миссии Европейского союза по содействию погра- ничному контролю в Рафахе, что улучшит условия жизни населения и будет способствовать эффектив- ному возвращению Палестинской администрации.

И наконец, прежде всего необходимо возро- дить значимость политического урегулирования. Я уже имел возможность сказать о том, что ключевые параметры такого решения известны. Однако никто не может воплотить их в жизнь. Возобновление и завершение мирного процесса — это единственное решение, которое существует. Европейцы и арабы, наряду с американцами, обязаны мобилизовать усилия, для того чтобы твердо заверить обе сторо- ны в том, что они должны преодолеть свои стра- хи. Действительно, пока продолжает существовать эта стена страха и ощущение каждой из сторон, что другая сторона хочет ее уничтожения, ниче- го нельзя будет сделать. Старые формулы не дают результатов в течение 20 лет, прошедших после подписания договоренностей в Осло. Обе стороны явно не способны сами идти по пути к миру. Нам требуются новые идеи и усилия всех, с тем чтобы помочь им продвигаться в этом направлении, что они не решаются сделать.

Г-жа Кинг (Австралия) (говорит по-английски): Я благодарю заместителя Генерального секретаря Фелтмана за его брифинг.

Как и другие члены международного сообще- ства, Австралия серьезно озабочена эскалацией боевых действий между Израилем и группами ополченцев в Газе. Трагично, что недавние события привели нас к этой ситуации. Важно, чтобы были предприняты шаги по ослаблению напряженности и восстановлению мира. Решение ХАМАС отвер- гнуть предложения о прекращении огня, достигну- тые при посредничестве Египта, и продолжающий- ся неизбирательный ракетный обстрел Израиля не имеют оправданий. Мы высоко оцениваем все уси- лия ряда сторон, которые вступили в переговоры о прекращении огня в течение прошлой недели.

Мы приветствуем сообщение о том, что зав- тра Генеральный секретарь отправится в регион, и решительно поддерживаем его дипломатические усилия. Мы решительно призываем все стороны найти мирное решение и положить конец нынеш- ней эскалации насилия.

Австралия решительно осуждает события, которые привели к нынешнему обострению ситуа- ции в регионе. Убийства трех израильских подрост- ков на Западном берегу и убийство палестинского подростка, совершенное 2 июля явно из мести, — это трагические события, которые не должны были произойти. Мы выражаем наши искренние соболез- нования семьям погибших и призываем привлечь к ответственности тех, кто совершил эти чудовищ- ные преступления.

Австралия призывает все стороны проявлять сдержанность и принимать во внимание благо- состояние населения, которое они представляют, при принятии решений относительно дальнейших действий. Мы также призываем стороны положить конец эскалации насилия посредством восстанов- ления режима прекращения огня, договоренность о котором была достигнута в ноябре 2012 года, — призыв, который в течение последних дней постоян- но повторяется многими членами международного сообщества и к которому необходимо незамед- лительно прислушаться. Австралия продолжает решительно призывать и Израиль, и палестинцев возобновить переговоры с целью выработки спра- ведливого и долговременного решения на основе сосуществования двух государств, благодаря кото- рому Израиль и палестинское государство будут жить бок о бок в условиях мира и безопасности в пределах международно признанных границ. Как все мы знаем, справедливое и прочное решение на основе сосуществования двух государств является единственной основой для достижения прочного мира между сторонами.

Г-н Баррос Мелет (Чили) (говорит по-испански): Восемь дней назад мы собирались для проведения срочных консультаций с целью обсуждения ситуа- ции, сложившейся в Израиле и Палестине, прежде всего в секторе Газа, после чего мы опубликовали заявление для печати, в котором выразили глубо- кую обеспокоенность членов Совета Безопасности в связи с этим кризисом.

К сожалению, призыв к ослаблению напряжен- ности и восстановлению режима прекращения огня, договоренность о котором была достигнута в ноя- бре 2012 года, не был услышан. Вместо этого Изра- иль своими действиями спровоцировал эскалацию конфликта, приступив к наземной фазе военной операции, в то время как ХАМАС и другие воору- женные группы продолжают перемещать ракеты на новые позиции и проводить их запуск с территории сектора Газа. Мы сожалеем об отсутствии у сторон твердой приверженности деэскалации конфликта.

Мы ценим усилия различных региональных и международных субъектов, которые пытались добиться прекращения огня, хотя сегодня мы зада- емся вопросом, является ли стремление возобно- вить посредническую деятельность, аналогичную той, которая осуществлялась в предыдущие годы, наилучшим вариантом, с учетом изменений поли- тической карты ближневосточного региона. Мы решительно поддерживаем усилия Генерально- го секретаря и особенно его Специального коор- динатора г-на Роберта Серри, которому мы вновь выражаем нашу поддержку. Мы хотели бы сфор- мулировать настоятельный призыв немедленно прекратить огонь и обеспечить защиту граждан- ского населения, а также безопасность персонала Организации Объединенных Наций. Мы считаем, что нападения на гражданское население в секторе Газа и Израиле нарушают нормы международного гуманитарного права и могут представлять собой военные преступления.

В свете вчерашнего доклада, представленного Ближневосточным агентством Организации Объе- диненных Наций для помощи палестинским бежен- цам и организации работ, мы хотели бы напомнить о положениях резолюции 2143 (2014) по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, в число соав- торов которой вошла наша страна, и решительно осудить использование школ в военных целях в нарушение применимых норм международного права. Как нам напомнила заместитель Генерально- го секретаря Валери Амос, это третье широкомас- штабное вооруженное столкновение в секторе Газа за последние шесть лет. У этого конфликта глубо- кие корни, и в целях их устранения Совет Безопас- ности обязан действовать.

Г-н Баублис (Литва) (говорит по-английски): Мы от всей души благодарим заместителя Гене- рального секретаря по политическим вопросам г-на Джеффри Фелтмана за его последний брифинг по ситуации в регионе.

Мы серьезно обеспокоены резкой эскалацией насилия в секторе Газа и гибелью людей. Мы глу- боко сожалеем о растущем числе жертв среди граж- данского населения, многие из которых — дети, и выражаем наши самые искренние соболезнования их семьям. Глубочайшую озабоченность нашей делегации вызывает тот факт, что ситуация может быстро ухудшиться, что, в свою очередь, приведет к гибели большего числа людей, появлению новых раненых и еще более усугубит ситуацию с удовлет- ворением большинства гуманитарных потребно- стей в регионе, который и прежде страдал от хро- нической нехватки основных товаров гуманитарно- го назначения.

Литва решительно осуждает ракетные обстре- лы, производимые из сектора Газа, а также все более агрессивную риторику ХАМАС и ее тактику, включая неизбирательные нападения на граждан- ских лиц. Мы присоединяемся к Организации Объ- единенных Наций и другим в решительном осуж- дении размещения ракет в школе, находящейся в ведении Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ. Мы призываем ХАМАС немедленно прекратить подобные акты и отказаться от насилия. Все террористы и воинству- ющие группировки в Газе должны сложить оружие.

Мы признаем право Израиля защищать своих граждан от ракетных обстрелов, совершаемых с территории Газы. В то же время мы вновь заявля- ем о том, что при этом Израиль должен полностью соблюдать нормы международного гуманитарно- го права, действовать соразмерно и обеспечивать постоянную защиту гражданских лиц. Кроме того, он должен соблюдать свои обязанности и обяза- тельства и обеспечить полный, беспрепятственный доступ нуждающихся к гуманитарной помощи.

Предложенное Египтом прекращение огня стало проблеском надежды, и мы глубоко сожале- ем о том, договоренность была достигнута лишь на короткий срок. Мы вновь призываем оба госу- дарства немедленно прекратить насилие, смяг- чить напряженность и восстановить спокойствие. «Гуманитарный перерыв» не может заменить собой решение этих задач.

Литва приветствует усилия, предпринимаемые международным сообществом, Лигой арабских государств и региональными партнерами, вклю- чая Египет, направленные на то, чтобы убедить обе стороны немедленно прекратить все боевые действия и восстановить соглашение о прекраще- нии огня 2012 года. Мы настоятельно призываем израильских и палестинских лидеров взять на себя обязательство немедленно установить устойчивый режим прекращения огня и возобновить диалог. Литва по-прежнему привержена решению израиль- ско-палестинского конфликта на основе сосуще- ствования двух государств.

Сэр Марк Лайалл Грант (Соединенное Коро- левство) (говорит по-английски): Я хотел бы также поблагодарить г-на Фелтмана за его брифинг, а Вас, г-н Председатель, — за быстрое реагирование на неотложную просьбу и организацию сегодняшнего заседания в столь сжатые сроки. Как уже отмети- ли другие ораторы, ситуация на местах вызывает глубокую тревогу и серьезную озабоченность у всех нас.

Соединенное Королевство преследует три цели: добиться прекращения огня, облегчить стра- дания людей и сохранить перспективы проведе- ния мирных переговоров, которые представляют единственную надежду на то, чтобы раз и навсегда разорвать замкнутый круг насилия и разрушений.

Позиция нашего правительства остается четкой. Мы хотим увидеть незамедлительную деэскала- цию ситуации и добиться заключения соглашения о долговременном прекращении огня. Народ Изра- иля имеет право жить, не испытывая постоянного страха за свою безопасность. Жители Газы имеют право жить в мире и безопасности. Сейчас необхо- димо предпринять шаги с целью устранения при- чин, лежащих в основе конфликта.

Мы приветствуем предложение Египта о пре- кращении огня. Мы приветствуем принципиаль- ное согласие Израиля с условиями предлагаемого соглашения о прекращении огня и приветствуем одобрение инициативы Египта Палестинской адми- нистрацией. Мы также приветствуем «гуманитар- ный перерыв», сделанный 17 июля при содействии Организации Объединенных Наций. Мы призыва- ем ХАМАС и все вооруженные группировки пре- кратить боевые действия в Газе и положить конец всем ракетным обстрелам Израиля. Мы реши- тельно осуждаем ракетные обстрелы граждан- ских районов.

Позвольте мне вновь заявить о нашей поддерж- ке права Израиля на самооборону. Перед Израилем стоит сложная дилемма — каким образом реаги- ровать на ракетные обстрелы из Газы. Однако осу- ществляя свое право на самооборону, Израиль дол- жен действовать соразмерно и принять все необхо- димые меры для максимального сокращения жертв среди гражданского населения. Как мы слышали сегодня днем, погибло много ни в чем не повинных гражданских лиц.

Что касается нашей второй цели, то мы серьез- но озабочены тяжелой гуманитарной ситуацией, сложившейся в регионе. В Газе находятся сотни тысяч гражданских лиц, оказавшихся в крайне уяз- вимом положении и испытывающих тяжелые стра- дания в связи с этим кризисом. Доступ к чистой воде, электроэнергии и медикаментам становится крайне затруднительным. Мы настоятельно призы- ваем все стороны продолжать предоставлять бес- препятственный доступ ко всей территории сек- тора Газа. Поддержка Соединенного Королевства позволила Ближневосточному агентству Организа- ции Объединенных Наций для помощи палестин- ским беженцам и организации работ продолжать оказывать жизненно важные медицинские услуги в ходе этого кризиса.

Что касается третьей цели, то любое прекраще- ние огня должно быть действительно устойчивым. Важно устранить коренные причины нестабиль- ности в секторе Газа, поскольку в противном слу- чае долгосрочная безопасность как Израиля, так и сектора Газа не может быть обеспечена. В рамках соглашения о прекращении огня мы должны учесть уроки прошлого и рассмотреть вопрос о создании жизнеспособной миссии по контролю и наблюде- нию для обеспечения осуществления любого согла- шения о прекращении огня всеми сторонами.

Однако заключение соглашения о прекраще- нии огня должно быть лишь частью более широких усилий по улучшению условий в Газе. В против- ном случае мы можем вновь увидеть такие циклы насилия. Это должно включать в себя восстанов- ление контроля Палестинской администрации в Газе, открытие законного передвижения и доступа и окончательное прекращение недопустимой угро- зы ракетных обстрелов и других форм насилия со стороны боевиков Газы в адрес Израиля.

Ответственность за достижение прогресса в достижении прочного мира на основе решения, предусматривающего сосуществование двух госу- дарств, лежит на обеих сторонах. Нет другой аль- тернативы, гарантирующей устойчивый мир и без- опасность как для израильтян, так и палестинцев.

Г-н Шериф (Чад) (говорит по-французски): Я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Джеф- фри Фелтмана за его брифинг.

Чад с глубокой обеспокоенностью следит за ситуацией в секторе Газа. Мы решительно осужда- ем новую эскалацию насилия, которая уже унесла жизни более 270 человек, в том числе 30 человек сегодня, привела к ранению более 2000 человек и перемещению более 40 000 людей, большинство из которых составляют женщины и дети, а также разрушению тысяч домов. Чад возмущен неизби- рательным и широкомасштабным насилием и при- зывает Израиль немедленно прекратить свои воз- душные налеты и наземную наступательную опе- рацию, которые направлены главным образом про- тив гражданского населения, учебных заведений и больниц и являются весьма серьезным нарушением международного гуманитарного права и междуна- родных норм в области прав человека.

Чад также настоятельно призывает палестин- цев прекратить нападения на Израиль из сектора Газа. Это включает в себя ракетные обстрелы и трансграничные нападения, которые мы осуж- даем. Мы настоятельно призываем обе стороны проявлять сдержанность, с тем чтобы оперативно добиться прекращения огня и отменить все формы блокады сектора Газа. В этой связи Чад поддержи- вает усилия международного сообщества и стран региона по восстановлению мира и прекращению военных действий.

Мы выражаем нашу солидарность с жителями Газы и всем палестинским народом в весьма слож- ное и напряженное время, которое они переживают. Призываем широкое международное сообщество предоставить все возможные формы поддержки и помощи палестинскому народу, включая предметы медицинского назначения и чрезвычайную помощь сектору Газа.

Палестинский вопрос включен в повестку дня Организации Объединенных Наций вот уже более 66 лет, но палестинский народ по-прежнему лишен какой-либо надежды на успех прилагаемых усилий по обеспечению его прав на самоопределение и прекращение израильской оккупации.

Нынешняя ситуация в Газе является весьма опасной. Она также вызывает тревогу. В связи с этим международное сообщество, включая Совет Безопасности, должно действовать твердо и без- отлагательно, с тем чтобы положить конец этому беспрецедентному циклу насилия и создать усло- вия, способствующие миру между палестинцами и израильтянами.

Полтора миллиона жителей Газы не могут вести нормальную, достойную жизнь. Блокада, вве- денная Израилем в отношении Газы в 2007 году, в результате чего все ее границы наглухо перекрыты, сделала повседневную жизнь ее жителей невероят- но трудной и просто невыносимой. Почти никто не может выехать из сектора Газа, даже чтобы просто попасть на Западный берег, где многие работали в прошлом и имеют родных. Медицинские учрежде- ния страдают от введенных Израилем жестких огра- ничений на поставки медицинского и строительно- го оборудования, в также большого числа основных товаров, необходимых для функционирования.

Инциденты, связанные с безопасностью, в зоне между Газой и Израилем часто приводят к гибели людей, уничтожению имущества и средств к суще- ствованию. Молодые люди, которые составляют 50 процентов из 1,5 миллиона жителей сектора Газа и уровень безработицы среди которых дости- гает почти 40 процентов, страдают от отсутствия каких-либо перспектив и ведут постоянную борь- бу в тщетной надежде на будущее. В этих сложных условиях, когда палестинцы испытывают нужду и страдают от угнетения, как они могут верить в мирный процесс?

В настоящее время Ближний Восток пере- живает очень сложный период в своей истории, поскольку в ряде его регионов уже бушуют кон- фликты, в частности в Ираке, Сирии и Йемене. Все это представляет собой серьезную угрозу между- народному и региональному миру и безопасности. Международное сообщество должно активизиро- вать свои усилия по возобновлению диалога между израильтянами и палестинцами в целях достиже- ния справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе на основе принципа сосуществова- ния двух государств в пределах границ 1967 года, согласно международному праву и соответствую- щим резолюциям Совета Безопасности, Мадрид- ским принципам, включая принцип «земля в обмен на мир», «дорожной карте», ранее заключенным соглашениям между сторонами и Арабской мир- ной инициативе.

Межпалестинское примирение не должно слу- жить для Израиля предлогом для подрыва мирно- го процесса. Мирные переговоры непременно тре- буют политических и благоприятных условий, а также взаимных мер укрепления доверия. Народ, территория которого находится под оккупацией и постепенно поглощается в результате незаконно- го строительства поселений на постоянной осно- ве и который систематически является жертвой агрессии, может потерять всякую надежду на луч- шее будущее.

Г-н Чуркин (Российская Федерация): За про- исходящим невозможно наблюдать равнодушно. C началом израильской наземной военной опера- ции ситуация вокруг сектора Газа вышла на новый опасный виток напряженности. Глубоко встревоже- ны таким развитием событии. Есть все основания для опасений, что масштабы кровопролития суще- ственно возрастут.

Самое необходимое и неотложное сегод- ня — это остановить вооруженную конфронтацию, поскольку жертвами конфликта становится все большее число мирных палестинских граждан, в том числе женщин и детей. Надо срочно оградить мирных жителей как в Палестине, так и в Израи- ле от террористических нападений и непропорцио- нального применения силы.

B своем последнем заявлении от 12 июля Совет, в частности, призвал стороны соблюдать нормы международного гуманитарного права. В этой свя- зи встревожены сообщениями o бомбардировках Израилем реабилитационного центра «Аль-Вафа» в городе Газа, a также госпиталей «Бейт-Ханун», «Шуджая» и «Аль-Кудс».

Неприемлемы и обстрелы других гражданских объектов, включая жилые дома. Сегодня появились сообщения o нанесении ударов c вертолета по зда- нию, в котором базируются журналисты. По мень- шей мере, один из них ранен. Международное гума- нитарное право также требует и демилитаризации гражданских объектов. B этой связи c обеспокоен- ностью воспринимаем сообщения об использова- нии боевиками движения ХАМАС и других груп- пировок сектора Газы школ для военных целей, в частности для складирования боеприпасов, a также o ведущихся оттуда обстрелах жилых кварталов и гражданских объектов на территории Израиля.

Понимаем озабоченности Израиля продолжа- ющимися обстрелами его территории из сектора Газа, но важно не допустить раскручивания до бес- конечности спирали насилия, иначе ситуация окон- чательно выйдет из-под контроля.

B этих условиях вновь настоятельно призыва- ем стороны сделать все возможное для скорейше- го достижения обоюдного прекращения огня. B данном контексте приветствуем и поддерживаем посреднические усилия Египта. Инициатива Каи- ра, c которой в принципиальном плане согласились и израильтяне, и центральные власти Палестины, могла бы стать основой для договоренностей по замирению. Подобное перемирие не только должно быть долгосрочным, но и обеспечить спокойствие и стабильность для израильтян, достойные условия для жизни населения и развития сектора Газа. Рос- сия, действуя как на двусторонней основе, так и в многосторонних форматах, готова содействовать поиску выхода из опасного кризиса вокруг сектора Газа. Нынешний кризис должен настраивать нас на содействие достижению палестинского единства.

Согласны c замечанием Генерального секрета- ря o том, что Газа должна быть под единым леги- тимным палестинским правительством, которое будет следовать обязательствам Организации осво- бождения Палестины, a положения резолюции 1860 (2009) должны соблюдаться, как в плане нормали- зации сообщения через пограничные переходы, так и в плане дальнейшего межпалестинского прими- рения. Одновременно хотели бы подчеркнуть, что нынешнее серьезное обострение ситуации должно возвращать нас к мысли o бесперспективности сло- жившегося статус-кво, o важности субстантивного переговорного процесса.

Убеждены, что его сопровождение должно быть только коллективным. Даже интенсивные попытки добиться результата в одиночку вновь не сработали. Сейчас самое время для активизации «квартета» международных посредников. Необхо- димо вести дело к его пополнению представителя- ми Лиги арабских государств, причем не в качестве слушателей решений «четверки». Сама работа над выработкой решений должна строиться совместно c арабами, прежде всего c египтянами, чтобы они ста- новились частью процесса разработки инициатив.

Г-жаЛукас (Люксембург)(говоритпо-французски): Я также благодарю заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Джеф- фри Фелтмана за его брифинг.

Последние события в Израиле и секторе Газа вызвали ужасное ощущение того, что мы это уже видели, причем это ощущение смешалось с глубо- ким чувством беспомощности. Уже увиденное — это непрекращающиеся расправы; постоянно расту- щее число жертв среди мирного населения; глуше- ние голосов умеренных сил голосами «ястребов» и экстремистов. Чувство беспомощности — это чувство, испытываемое международным сообще- ством с момента окончания Второй мировой войны, поскольку на Ближнем Востоке оно наблюдает за одним из своих самых серьезных политических и дипломатических провалов.

В настоящее время мирный процесс находит- ся на стадии угасания, а насилие продолжается. Сегодня, тем не менее, мы обязаны вновь заверить всех тех, кто готов слушать, а особенно тех, кто не готов, в том, что очередная война не приведет улучшению ситуации в плане безопасности. Вой- на не приведет ни к чему, кроме новых трагедий, подобных той, которая произошла два дня назад и в результате которой погибла группа детей — четыре брата, которые были убиты в результате обстрела, когда играли на пляже в Газе.

Поэтому наземная наступательная операция, которую Израиль начал в отношении Газы, вызы- вает у нас глубочайшую тревогу. Разумеется, Израиль имеет право на защиту своих граждан от ракетных обстрелов, совершаемых со стороны Газы и осуждаемых нами, но, обеспечивая постоянную защиту гражданских лиц, Израиль обязан действо- вать соразмерно. Согласно самой последней инфор- мации, за 11 дней в результате израильских воен- ных операций пострадало большое число палестин- ских граждан: более 270 человек погибли, а почти 2000 человек получили ранения, причем подавляю- щее большинство из них составляют гражданские лица. Нас особенно потрясло число жертв среди палестинских детей. Как заявила Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах Лейла Зерруги, мы столкнулись с кризисом в плане защиты детей в Газе.

Давайте вспомним о том, что в соответствии с нормами международного гуманитарного права все стороны несут полную ответственность по защите жизни гражданских лиц, оказавшихся в районах ведения боевых действий. Разумеется, это также относится и к ХАМАС, и к другим вооруженным группировкам, стремящимся неизбирательно нано- сить удары по израильским поселениям городского типа и при этом убить или ранить как можно боль- шее число гражданских лиц. Вчера, как упомянул г-н Фелтман, Ближневосточное агентство Органи- зации Объединенных Наций для помощи палестин- ским беженцам и организации работ (БАПОР) обна- ружило ракеты, которые были спрятаны в одной из его школ в Газе. Ставить таким образом под угро- зу жизнь детей просто немыслимо и цинично. По сути, те, кто несет ответственность за такие акты, и те, кто все активнее призывает к уничтожению Израиля, намеренно приносят при этом в жертву интересы палестинского народа.

В краткосрочной перспективе все усилия меж- дународного сообщества должны быть направ- лены на обеспечение полного прекращения воен- ных действий. Мы сожалеем по поводу того, что гуманитарное перемирие, предложенное вчера Организацией Объединенных Наций, не привело к продолжительному прекращению огня. Мы призы- ваем стороны разрядить напряженность и незамед- лительно заключить соглашение о прекращении огня. Со своей стороны, Люксембург полностью поддерживает все усилия, направленные на пре- кращение насилия, особенно инициативу Египта, посреднические усилия которого мы хотели бы, пользуясь предоставленной нам возможностью, отметить. Мы приветствуем намерение Генераль- ного секретаря посетить регион и настоятельно призываем его и впредь прилагать усилия в целях ослабления напряженности. Говоря о гуманитар- ной ситуации, мы вновь заявляем о своей полной поддержке БАПОР и его жизненно важной роли в облегчении — пусть даже скромном — страданий палестинского народа.

В конечном счете, поскольку война не несет решения, мы обязаны дать миру шанс. Однако дать миру шанс означает, прежде всего, дать шанс само- му мирному процессу. Израильтянам и палестин- цам крайне необходимо возобновить диалог, с тем чтобы попытаться заполнить политический вакуум, существующий сегодня в отношениях между ними. Чтобы положить конец спирали насилия, нужно продвигаться вперед, и наилучшим и единствен- ным способом для этого является возобновление переговоров в целях заключения всеобъемлющего соглашения на основе принципа сосуществования двух государств.

Г-жа Персеваль (Аргентина) (говорит по-испански): Я благодарю г-на Фелтмана за его брифинг, а посто- янного наблюдателя от Палестины, имеющей ста- тус государства-наблюдателя, и постоянного пред- ставителя Израиля — за их заявления. Совет Без- опасности не может и далее проявлять безразличие по отношению к трагическим событиям, которые происходят между сектором Газа и Израилем. Поэ- тому я хотела бы воспользоваться этой возможно- стью, чтобы поблагодарить г-на Председателя за созыв этого чрезвычайно важного заседания.

Вот уже в третий раз менее чем за шесть лет гражданские лица попадают под перекрестный огонь в результате военных действий ХАМАС и несоразмерного и чрезмерного применения силы Израилем. Аргентина солидарна с ранеными, а так- же с семьями жертв в Израиле и Палестине.

В связи со сложившейся ситуацией 10 июля Совет Безопасности выступил с недвусмысленным призывом к деэскалации насилия и восстановле- нию спокойствия и режима прекращения огня, объ- явленного в ноябре 2012 года. Он также решительно призвал уважать норм международного гуманитар- ного права и обеспечивать защиту гражданского населения. На тот момент в результате военных операций Израиля 114 палестинцев погибли, а более 680 получили ранения. Неделю спустя число погиб- ших в Газе составило более 270 человек, а ранения получили 1800 человек, причем большинство из них составляли гражданские лица. 34 000 внутрен- не перемещенных лиц и более 1700 семей лишив- шихся крыши над головой, «дополняют картину» разрушений и страданий.

Поэтому мы решительно осуждаем отказ Изра- иля внять призывам Совета, Генерального секрета- ря и многих членов международного сообщества, а также его решение усугубить кризис, начав назем- ную наступательную операцию. Это решение лишь повысит уровень нестабильности в регионе, приве- дет к большему числу жертв и усугубит страдания. Мы также осуждаем продолжающиеся и неизбира- тельные ракетные обстрелы территории Израиля из Газы и милитаризацию гражданских объектов.

Аргентина поддерживает предпринимаемые ныне усилия по прекращению всех военных опе- раций и кровопролития. Мы настоятельно при- зываем обе стороны поддержать усилия Египта и других региональных и международных субъектов в целях незамедлительного установления устой- чивого режима прекращения огня. Мы также под- держиваем усилия Генерального секретаря. После восстановления спокойствия необходимо принять конкретные меры, с тем чтобы разорвать этот раз- рушительный цикл насилия путем устранения первопричин, которые привели к эскалации. Необ- ходимо будет предоставить беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи, обеспечить устой- чивое и регулярное перемещение товаров и людей через пункты пересечения границы и раз и навсег- да сделать реальностью единую эффективную Палестинскую администрацию, управляющую всей палестинской территорией и выступающую от имени всего народа, что является настоятель- ной необходимостью.

Поэтому вызывает сожаление тот факт, что нынешняя ситуация может быть использована с целью подрыва палестинского правительства наци- онального единства, которое широко признается и поддерживается всеми, кто стремится к достиже- нию мира в регионе. В более широком плане эти трагические события вновь подчеркнули насто- ятельную необходимость возобновления сторо- нами процесса подлинных переговоров на основе международно признанных стандартов, с тем что- бы достичь решения, предусматривающего мирное сосуществование двух государств. Ничто не может заменить диалог и переговоры для воплощения это- го видения в реальность. Достижение этой цели должно оставаться нашей приоритетной задачей.

Аргентина считает, что Совет Безопасности обязан возобновить свою работу и сыграть решаю- щую роль в этой ситуации. Если наш первоначаль- ный призыв не был услышан, возможно, пора возвы- сить свой голос и единодушно призвать, задейство- вав все имеющиеся в нашем распоряжении инстру- менты, положить конец боевым действиям и соблю- дать международное право. Аргентина готова, со своей стороны, гарантировать выполнение Советом Безопасности своих институциональных обязанно- стей и оказать поддержку мирным усилиям.

Аргентина однозначно подтверждает, что именно политические лидеры обеих сторон явля- ются виновниками огромных страданий и несут ответственность за каждую жертву развязанно- го ими конфликта. Международное сообщество и Совет должны гарантировать, что такое большое число погибших не останется безнаказанными и жертвы конфликта не будут обречены на забвение. Мы обязаны сохранять память о них и требовать справедливости для обеспечения подлинного и прочного мира.

Г-н О Джун (Республика Корея) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарю Вас за организацию сегодняшнего заседания для неот- ложного обсуждения нестабильной ситуации на Ближнем Востоке. Благодарю также заместите- ля Генерального секретаря Джеффри Фелтмана за его выступление.

Республика Корея глубоко обеспокоена тем, что развитие ситуация в Израиле и секторе Газа принимает все более опасное направление. Жесто- кие нападения с воздуха и непрекращающиеся ракетные обстрелы серьезно сказываются на мно- гих гражданских лицах по обе стороны. Начало наземной операции Израиля вызывает тревогу, поскольку это свидетельствует о серьезной эска- лации ситуации. Мы осуждаем неизбирательные ракетные обстрелы территории Израиля из Газы. Использование движением ХАМАС и организа- цией «Исламский джихад» ракет большой дально- сти вызывает особую обеспокоенность, поскольку может усугубить ситуацию и вывести столкнове- ния на еще более опасный уровень.

В то же время мы обеспокоены ростом чис- ла жертв среди гражданского населения в Газе в результате израильских воздушных ударов и артил- лерийских обстрелов. Мы опасаемся, что столь большое число жертв будет только увеличивать- ся, если нынешние боевые действия продолжатся. Гуманитарная ситуация является также крайне тяжелой, и ежедневные сводки Управления по коор- динации гуманитарных вопросов по Газе ужасают, так как в них упомянуты более 600 000 человек, которые могут оказаться без доступа к воде, трав- мированные дети, нуждающиеся в социально-пси- хологической поддержке, а также массовые пере- мещения населения и острая нехватка продоволь- ствия и медикаментов. Мы высоко оцениваем теку- щую работу, осуществляемую Ближневосточным агентством Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, и благодарим Специального координатора Роберта Серри за то, что ему удалось договорить- ся о пятичасовой гуманитарной паузе между дву- мя сторонами.

Республика Корея призывает всех израиль- тян и палестинцев проявлять максимальную сдер- жанность и не допустить выхода ситуации из-под контроля. Призываем региональных посредников удвоить свои усилия. Хотя мы озабочены тем, что ранее предложенный Египтом режим прекращения огня был нарушен, надеемся, что можно согласо- вать новые механизмы, которые позволят облегчить положение тех, кто попал под перекрестный огонь. Мы вновь призываем к немедленному прекраще- нию огня, о чем говорится в заявлении для прес- сы, опубликованном Советом 12 июля (SC/11472). Решительно поддерживаем усилия Генерального секретаря по деэскалации ситуации, в частности с помощью его поездки на Ближний Восток, которая состоится завтра.

Работая для достижения долговременного пре- кращения огня в Газе и ослабления напряженности на Западном берегу, мы должны помнить о том, что прочное решение может быть достигнуто только в результате урегулирования на основе перегово- ров, в центре которого принцип сосуществования двух государств. Поэтому Республика Корея при- зывает обе стороны как можно скорее вернуться за стол переговоров.

Председатель (говорит по-английски): Сейчас я сделаю заявление в качестве представителя Руанды.

Я хотел бы поблагодарить заместителя Гене- рального секретаря Джеффри Фелтмана за брифинг о нынешнем кризисе на Ближнем Востоке, особен- но о ситуации в Газе. Хотел бы также поблагода- рить Постоянного наблюдателя от Палестины, име- ющей статус государства-наблюдателя, посла Рия- да Мансура и Постоянного представителя Израиля при Организации Объединенных Наций посла Рона Просора за их соответствующие заявления.

С начала этого месяца Совет Безопасности выпустил три заявления для прессы о положении в регионе, в первом из которых он осудил похищение и убийство трех израильских и одного палестинско- го подростка. В прошлый четверг Совет Безопасно- сти созвал чрезвычайное заседание для обсуждения этой трагедии (см. S/PV.7214), за которым последо- вало третье за месяц заявление для прессы по ситу- ации в Израиле и Палестине, опубликованное в субботу (SC/11472). В этом заявлении члены Совета призвали к деэскалации ситуации, восстановлению спокойствия, возобновлению установленного в ноя- бре 2012 года режима прекращения огня и уваже- нию норм международного гуманитарного права, в том числе по защите гражданских лиц.

К сожалению, сегодня ситуация в Газе свиде- тельствуют о том, что стороны на местах не при- слушались к этому призыву. Военные действия еще больше обострилась, что привело к тяжелым гуманитарным последствиям. Конфликт уже при- вел у гибели более 260 человек и вынудил более 48000 человек покинуть свои дома. Мы приветство- вали короткую гуманитарную паузу в Газе, которая позволила Организации Объединенных Наций и ее партнерам оказать гуманитарную помощь тысячам людей, которые в ней крайне нуждаются. Мы при- зываем к новым гуманитарным паузам, с тем чтобы обеспечить беспрепятственное оказание дополни- тельной гуманитарной помощи.

Мы выражаем решительную поддержку согла- шения о прекращении огня, которое было заключе- но при посредничестве Египта в ноябре 2012 года. Отмечаем, что это предложение было принято Израилем, Палестинской администрацией и Лигой арабских государств, но было отвергнуто ХАМАС. Мы призываем ХАМАС немедленно прекратить огонь и остановить неизбирательные ракетные обстрелы Израиля. Кроме того, хотя мы признаем право Израиля на самооборону, призываем Армию обороны Израиля проявить максимальную сдер- жанность и обеспечить защиту гражданского насе- ления Газы.

В заключение позвольте мне еще раз заявить, что израильско-палестинский конфликт — самый продолжительный конфликт, фигурирующий в повестке дня Совета Безопасности, — завершит- ся только при условии создания жизнеспособного палестинского государства, живущего бок о бок в условиях мира и безопасности с Государством Израиль в пределах безопасных границ. В этой свя- зи мы призываем «четверку», страны региона, Сое- диненные Штаты и другие страны, имеющие влия- ние на стороны конфликта, удвоить свои усилия в целях достижения политического урегулирования и оказания помощи палестинцам и израильтянам в реализации их законных стремлений к миру, без- опасности и процветанию.

Я возвращаюсь к выполнению своих обязанно- стей Председателя Совета.

Список ораторов исчерпан. На этом Совет Без- опасности завершает нынешний этап рассмотрения данного пункта повестки дня.

Заседание закрывается в 17 ч. 10 м.