1. Сегодня по приглашению министра иностранных дел Германии Мааса и Ге-нерального секретаря Организации Объединенных Наций Гутерриша высокопо-ставленные представители правительств Алжира, Германии, Египта, Италии, Ки-тая, Демократической Республики Конго (председатель Африканского союза), Ливии, Нидерландов, Объединенных Арабских Эмиратов, Республики Конго (председатель Комиссии высокого уровня Африканского союза по Ливии), Рос-сии, Туниса, Турции, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Амери-ки, Франции, Швейцарии, Организации Объединенных Наций, Африканского союза, Европейского союза и Лиги арабских государств собрались на второй Берлинской конференции по Ливии.
2. Мы, участники, повторяем и подтверждаем обязательства, закрепленные в выводах Берлинской конференции по Ливии, которая состоялась 19 января 2020 года.
3. После Берлинской конференции по Ливии, проведенной 19 января 2020 года, ситуация в Ливии значительно улучшилась. Военные действия прекра-тились. Действует режим прекращения огня. Запрет на добычу нефти был отме-нен. Возобновился осуществляемый под эгидой Организации Объединенных Наций при ведущей роли и непосредственном участии самих ливийцев инклю-зивный политический диалог между всеми ливийскими политическими сторона-ми и субъектами. Была установлена временная исполнительная власть, а Палата представителей утвердила временное правительство национального единства.
4. Соответственно, поскольку сейчас Ливия приступает к организации нацио-нальных выборов, она является полноправным участником Берлинского процес-са. Мы с большим удовлетворением отмечаем участие в сегодняшней конферен-ции премьер-министра Дбейбы, представляющего временное правительство национального единства Ливии, которое подтвердило свое обязательство прове-сти выборы 24 декабря 2021 года.
5. Однако необходимо приложить дополнительные усилия к тому, чтобы изу-чить и устранить коренные причины конфликта, укрепить суверенитет Ливии, преумножить достигнутый прогресс и восстановить мир и условия для процвета-ния для всех ливийцев. Национальные президентские и парламентские выборы, запланированные на 24 декабря 2021 года, должны состояться в соответствии с «дорожной картой», утвержденной Форумом ливийского политического диалога в ноябре 2020 года в Тунисе, а их результаты должны быть приняты всеми. Должны быть осуществлены необходимые конституционные и законодательные меры. Все иностранные силы и наемники должны быть незамедлительно выведе-ны из Ливии , а сектор безопасности необходимо реформировать и безоговороч-но передать под единые гражданские управление и контроль. Следует обеспечить транспарентное и справедливое распределение ресурсов по всей стране. Должны быть рассмотрены нарушения прав человека и злоупотребления, а также наруше-ния международного гуманитарного права, и необходимо начать инклюзивный, всеобъемлющий и основанный на правах человека процесс национального при-мирения и правосудия переходного периода. Следует продолжить инклюзивный внутриливийский диалог.
6. Мы высоко оцениваем готовность ливийских сторон перевернуть страницу, оставить позади прошлые конфликты и сделать серьезные шаги на пути к объ-единению ливийских институтов и завершению политического переходного про-цесса.
7. Мы подтверждаем свою твердую приверженность осуществлению при со-действии Организации Объединенных Наций политического процесса при веду-щей роли и непосредственном участии самих ливийцев, а также принципам суве-ренитета, независимости, территориальной целостности и национального един-ства Ливии.
8. Мы подтверждаем свое обязательство воздерживаться от вмешательства в конфликт или внутренние дела Ливии и настоятельно призываем к этому все международные стороны.
9. Мы учитываем важную роль и усилия соседних стран и «четверки» по Ли-вии (Африканский союз, Лига арабских государств, Европейский союз и Органи-зация Объединенных Наций) в содействии осуществлению ливийского мирного процесса под эгидой Организации Объединенных Наций.
10. Мы с удовлетворением отмечаем роль Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ), благодарим бывших специальных представителей Организации Объединенных Наций и специального посланника Организации Объединенных Наций Кубиша за их работу и выражаем всесторон-нюю поддержку в отношении продолжающихся усилий Организации Объединен-ных Наций по оказанию добрых услуг.
11. Мы приветствуем временный Президентский совет и временное правитель-ство национального единства как правительство Ливии, на которое возложена от-ветственность за подготовку страны к национальным выборам, запланированным на 24 декабря 2021 года, и подчеркиваем свою приверженность оказанию Ливии всесторонней поддержки в этом процессе.
Политический процесс
12. Мы высоко оцениваем роль и достижения Форума ливийского политическо-го диалога и его «дорожную карту», а также роль и достижения Палаты предста-вителей, которая собралась с кворумом для выражения вотума доверия прави-тельству национального единства.
13. Мы призываем Палату представителей, временный Президентский совет и временное правительство национального единства предпринять дальнейшие уси-лия по воссоединению страны. Мы обязуемся оказывать этим органам макси-мально возможную поддержку по их просьбе. Мы просим всех ливийцев содей-ствовать полному распространению власти временного Президентского совета и временного правительства национального единства по всей Ливии и призываем ливийские органы власти и институты в полной мере выполнять их обязанности и обязательства в рамках осуществления их мандата.
14. Мы настоятельно призываем все стороны восстановить и уважать целост-ность и единство ливийских органов исполнительной, законодательной и судеб-ной власти и других государственных институтов, в частности Центрального банка Ливии и Национальной нефтяной корпорации.
15. Мы призываем Палату представителей, временный Президентский совет, временное правительство национального единства и соответствующие органы власти и институты обеспечить необходимую подготовку и провести 24 декабря 2021 года свободные, справедливые и инклюзивные национальные президент-ские и парламентские выборы, в том числе в срочном порядке и в соответствии с резолюцией 2570 (2021) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций уточнить конституционную основу выборов и ввести в действие соответ-ствующее законодательство сообразно обстоятельствам, как это предусмотрено в «дорожной карте» Форума ливийского политического диалога, принять меры по обеспечению полноценного, равноправного и конструктивного участия женщин и привлечению молодежи и обеспечить достаточное финансирование Высшей национальной избирательной комиссии. Мы обязуемся оказывать временному правительству национального единства, сообразно обстоятельствам и по его просьбе, всестороннюю поддержку в усилиях по подготовке страны к этим выбо-рам.
16. Мы также призываем Форум ливийского политического диалога принимать по мере необходимости и в соответствии со своей «дорожной картой» меры по содействию проведению выборов.
17. Мы подчеркиваем важность принятия мер по укреплению доверия в инте-ресах создания благоприятных условий для успешного проведения националь-ных выборов, а также важность просвещения избирателей и противодействия ис-пользованию языка ненависти и дезинформации.
18. Мы напоминаем, что свободные, справедливые, заслуживающие доверия, транспарентные и инклюзивные выборы позволят ливийскому народу избрать представительное и единое правительство и укрепят независимость, суверенитет, территориальную целостность и национальное единство Ливии. Мы готовы ока-зывать ливийским властям по их просьбе поддержку в организации выборов, в том числе путем повышения осведомленности избирателей и борьбы с дезин-формацией в ходе избирательной кампании.
19. Мы настоятельно призываем Палату представителей и Высший государ-ственный совет согласовать суверенные позиции в соответствии с текстом «до-рожной карты» Форума ливийского политического диалога, с тем чтобы испол-нительная власть могла завершить процесс объединения институтов для предо-ставления более качественных услуг ливийскому народу.
20. Мы призываем государства — члены Организации Объединенных Наций и международные и региональные организации направить в Ливию наблюдателей за выборами по приглашению властей страны и в координации с МООНПЛ.
21. Мы призываем к обеспечению полноценного, эффективного и конструктив-ного участия женщин и молодежи во всех мероприятиях, связанных с демократи-ческими преобразованиями, урегулированием конфликта и миростроительством в Ливии. Мы напоминаем об обязательстве временного правительства нацио-нального единства назначить женщин на по меньшей мере 30 процентов всех ру-ководящих должностей и настоятельно призываем его незамедлительно выпол-нить это обязательство.
22. Мы обязуемся принять и поддержать результаты внутриливийского полити-ческого процесса и настоятельно призываем к этому всех ливийцев и все между-народные стороны.
23. Мы призываем все стороны полностью соблюдать санкции Совета Безопас-ности, в том числе посредством принятия национальных мер по их применению, в отношении тех, кто, как установлено, нарушает оружейное эмбарго Совета Без-опасности или режим прекращения огня, создает угрозу миру, стабильности и безопасности Ливии либо затрудняет или подрывает успешное завершение поли-тического переходного процесса в стране, включая выборы, предусмотренные в «дорожной карте» Форума ливийского политического диалога, или тех, кто нарушает применимые нормы международного гуманитарного права и междуна-родного права прав человека либо совершает нарушения прав человека в Ливии. Мы решительно призываем Совет Безопасности рассмотреть вопрос о введении таких санкций сообразно обстоятельствам.
Безопасность
24. Мы приветствуем и поддерживаем заключенное 23 октября 2020 года со-глашение о прекращении огня, которое, в частности, предусматривает вывод всех наемников и иностранных боевиков с территории Ливии, решительно призываем все ливийские стороны обеспечить его полное выполнение без дальнейших про-медлений и настоятельно призываем все государства — члены Организации Объ-единенных Наций к соблюдению и содействию полному осуществлению согла-шения о прекращении огня.
25. Мы высоко оцениваем работу Объединенного военного комитета «5+5» по заключению и сохранению действия соглашения о прекращении огня и подчер-киваем важность решения в интересах его полной реализации всех остающихся задач, включая завершение процедур укрепления доверия, освобождение задер-жанных, разминирование, открытие прибрежной дороги и создание объединен-ных ливийских национальных органов безопасности под управлением и контро-лем временного Президентского совета и временного правительства националь-ного единства на основе переговоров в Каире и продолжающихся усилий.
26. Мы призываем все соответствующие стороны применять санкции Совета Безопасности и обеспечивать их соблюдение, в том числе посредством принятия на национальном и международном уровнях мер по их применению, в отноше-нии тех, кто, как установлено, нарушает оружейное эмбарго Совета Безопасности или режим прекращения огня.
27. Мы обязуемся поддерживать Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1970 (2011), и его Группу экспертов, учрежденную резолюцией 1973 (2011), и в полной мере сотрудничать с ними.
28. Мы выражаем обеспокоенность по поводу воздействия конфликта на сосед-ние страны, в том числе в связи с угрозами, возникающими в результате незакон-ной передачи и дестабилизирующего накопления оружия и перемещения воору-женных групп и наемников.
29. Мы обязуемся поддерживать временный Президентский совет и временное правительство национального единства в их стремлении обеспечить безопас-ность всех границ Ливии и контролировать трансграничное перемещение воору-женных групп и оружия.
30. Мы обязуемся поддерживать Ливийский механизм наблюдения за прекра-щением огня, действующий под руководством Объединенного военного комитета и при содействии компонента МООНПЛ по наблюдению за прекращением огня, в соответствии с резолюцией 2570 (2021) Совета Безопасности.
31. Мы призываем к восстановлению монополии государства на законное при-менение силы и выражаем поддержку в отношении усилий по объединению ли-вийских национальных органов безопасности, полиции и вооруженных сил под управлением и контролем временного Президентского совета и временного пра-вительства национального единства.
32. Мы выражаем поддержку в отношении принятия Ливией на себя роли ста-бильного и эффективного члена своего регионального и международного окру-жения и особо отмечаем усилия по борьбе с террористическими группами, кото-рые отнес к числу таковых Совет Безопасности. Мы призываем к реформирова-нию сектора безопасности при осуществлении заслуживающего доверия, подда-ющегося проверке и всеобъемлющего процесса демобилизации и разоружения вооруженных групп и ополченских формирований в Ливии и интеграции отвеча-ющих соответствующим критериям лиц в гражданские, силовые и военные госу-дарственные структуры в индивидуальном порядке и на основе переписи членов вооруженных групп и проверки их профессиональной пригодности. Мы призы-ваем Организацию Объединенных Наций оказывать содействие в этом процессе.
33. Мы подтверждаем необходимость борьбы с терроризмом в Ливии всеми средствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и нор-мами международного права, учитывая, что развитие, безопасность и права чело-века носят взаимодополняющий характер и имеют ключевое значение для борь-бы с терроризмом эффективным образом и на всеобъемлющей основе. Мы при-зываем все стороны дистанцироваться от террористических групп и лиц, вклю-ченных в санкционный перечень Организации Объединенных Наций.
34. Мы призываем к осуществлению резолюции 2368 (2017) и других соответ-ствующих резолюций Совета Безопасности, касающихся ИГИЛ (ДАИШ), «Аль Каиды» и включенных в санкционный перечень лиц, групп и организаций, в частности положений, касающихся запрета на поездки и замораживания фи-нансовых активов. Мы подтверждаем приверженность расширению сотрудниче-ства в усилиях по противодействию угрозе, исходящей от иностранных боевиков-террористов, в соответствии с резолюцией 2322 (2015) Совета Безопасности.
35. Мы обязуемся безоговорочно и полностью соблюдать и осуществлять ору-жейное эмбарго, введенное резолюцией 1970 (2011) Совета Безопасности и по-следующими резолюциями Совета, и призываем к этому все международные стороны.
36. Мы призываем все стороны воздерживаться от любой деятельности, которая ведет к обострению конфликта либо несовместима с оружейным эмбарго Совета Безопасности или соглашением о прекращении огня от 23 октября, включая фи-нансирование военного потенциала или вербовку иностранных боевиков и наем-ников.
37. Мы приветствуем единогласное принятие резолюции 2578 (2021) Совета Безопасности, в которой было продлено действие полномочий, предусмотренных в резолюции 2292 (2016). Мы принимаем к сведению работу в рамках операции Европейского союза ЕВНАВФОР МЕД «Ирини» в связи с обеспечением соблю-дения оружейного эмбарго в открытом море у побережья Ливии.
Экономические и финансовые реформы
38. Мы обязуемся поддерживать временное правительство национального единства в усилиях по обеспечению более эффективного предоставления основ-ных услуг ливийскому народу, по восстановлению водо- и электроснабжения, об-разования и медицинского обслуживания, включая вакцинацию против COVID 19, по борьбе с коррупцией, по оживлению и диверсификации нацио-нальной экономики и по содействию восстановлению инфраструктуры страны.
39. Мы с удовлетворением отмечаем масштабные усилия Ливийской эксперт-ной экономической комиссии.
40. Мы приветствуем продолжающиеся усилия по восстановлению, уважению и сохранению целостности, единства и законного регулирования всех ливийских суверенных финансовых и экономических институтов и призываем продолжать усилия по повышению транспарентности государственных расходов.
41. Мы высоко оцениваем и готовы поддержать усилия по обеспечению един-ства и целостности Центрального банка Ливии и восстановлению банковского обслуживания по всей стране. В этой связи ключевое значение имеет обеспече-ние дальнейшего функционирования совета директоров Центрального банка, а также его способности управлять кредитно-денежной политикой. Совет директо-ров Центрального банка должен быть инклюзивным, представительным и актив-ным.
42. Мы поощряем и поддерживаем усилия временного правительства нацио-нального единства, направленные на обеспечение транспарентного, подотчетно-го, справедливого и равноправного распределения общественных благ и ресурсов между всеми ливийцами, в частности путем децентрализации и поддержки му-ниципалитетов, в том числе на юге Ливии, что позволит устранить одну из глав-ных причин ливийского конфликта.
43. Мы высоко оцениваем и поддерживаем усилия временного правительства национального единства по укреплению потенциала соответствующих ливийских надзорных органов, в частности Счетной палаты, Управления административного надзора, Национального управления по борьбе с коррупцией и Генеральной про-куратуры, в том числе путем предоставления ресурсов.
44. Мы настоятельно призываем Палату представителей незамедлительно утвердить сбалансированный и согласованный государственный бюджет, отме-чая, что это крайне необходимо для выполнения временным правительством национального единства его обязанностей и будет способствовать более транспа-рентному и справедливому распределению средств.
45. Мы подчеркиваем, что Национальная нефтяная корпорация является един-ственной независимой и легитимной нефтяной компанией Ливии в соответствии с резолюциями Совета Безопасности 2259 (2015), 2441 (2018) и 2571 (2021). Мы с удовлетворением отмечаем ежемесячную публикацию Национальной нефтяной корпорацией информации о доходах от добычи нефти как доказательство ее при-верженности повышению уровня финансовой транспарентности. Мы призываем все стороны защищать целостность Национальной нефтяной корпорации и со-хранять ее аполитичный технический характер.
46. Мы напоминаем о том, что Совет Безопасности заморозил активы Ливий-ского инвестиционного управления с целью сохранить их на благо ливийского народа, подчеркиваем необходимость проведения финансового обзора ливийских финансовых и экономических институтов для содействия усилиям по их воссо-единению и оказания помощи соответствующим ливийским властям в укрепле-нии целостности и единства Управления, в том числе путем проведения заслужи-вающей доверия всеобъемлющей ревизии Управления и его отделений.
47. Принимая во внимание обеспокоенность временного правительства нацио-нального единства по поводу замораживания активов Управления Советом Без-опасности, мы с удовлетворением отмечаем работу по реформированию Управ-ления, в том числе между Управлением, временным правительством националь-ного единства и Экономической рабочей группой Международного комитета по последующей деятельности в отношении Ливии, с целью заложить основу для эффективного управления активами Управления в будущем.
48. Мы поддерживаем усилия временного правительства национального един-ства по диверсификации, развитию и открытию национальной экономики, в том числе путем содействия осуществлению инвестиционной деятельности, что бу-дет эффективно способствовать обеспечению стабильности, институционально-му строительству и интеграции молодежи в экономическую деятельность.
Соблюдение международного гуманитарного права и прав человека
49. Мы напоминаем об обязанности временного Президентского совета, вре-менного правительства национального единства и всех сторон в Ливии в полной мере соблюдать применимые нормы международного гуманитарного права и международного права прав человека, защищать гражданское население и граж-данскую инфраструктуру, а также всех ливийцев и иностранных граждан и обес-печить доступ медицинскому персоналу, наблюдателям за положением в области прав человека, гуманитарному персоналу и помощи, в том числе на основе взаи-модействия со структурами Организации Объединенных Наций.
50. Мы отмечаем первые шаги, сделанные временным Президентским советом и временным правительством национального единства с целью начать инклюзив-ный, всеобъемлющий и основанный на правах человека процесс национального примирения, и призываем ливийские власти создавать и укреплять сообразно об-стоятельствам органы правосудия переходного периода, такие как внутренняя Комиссия по установлению фактов и примирению и недавно учрежденная Высо-кая комиссия по национальному примирению.
51. Мы приветствуем оказываемую региональными организациями и соседни-ми странами поддержку в отношении основанного на правах инклюзивного и всеобъемлющего процесса национального примирения и учитываем роль Афри-канского союза в этой связи, а также готовность Алжира поделиться своим опы-том в области национального примирения.
52. Мы подчеркиваем необходимость привлечения к ответственности всех тех, кто нарушил международное право, согласно положениям соответствующих ре-золюций Совета Безопасности, включая резолюцию 1970 (2011). Мы выражаем поддержку в отношении работы ливийских структур по документальному за-креплению нарушений международного гуманитарного права и прав человека и злоупотреблений и судебному преследованию в связи с ними. Особое внимание необходимо уделить пропавшим без вести и насильственно исчезнувшим лицам.
53. Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы международные стороны и ливийские власти осудили все акты незаконного провоза мигрантов и приняли меры в связи с ними, а также вели борьбу с торговлей людьми на ливийской тер-ритории, через нее, с нее и у побережья Ливии и привлекли к ответственности виновных и чтобы предпринимались усилия с целью добиться введения Советом Безопасности санкций согласно его соответствующим резолюциям. Мы призыва-ем ливийские временные власти содействовать оказанию гуманитарной помощи и совершению гуманитарных эвакуационных рейсов и отправлений на добро-вольной основе без перерывов.
54. Мы призываем к судебному пересмотру дел всех задержанных и заключен-ных и к немедленному освобождению всех незаконно или произвольно задер-жанных лиц. Мы призываем все стороны прекратить и предотвращать пытки и жестокое и бесчеловечное обращение, а также сексуальное и гендерное насилие.
55. Мы обязуемся оказывать ливийским властям сообразно обстоятельствам помощь в разработке комплексного подхода к решению проблемы миграции, ко-торый бы охватывал вопросы, касающиеся, в частности, коренных причин и ис-точников, закрытия центров содержания под стражей и других мер, основанных на принципах регионального и международного сотрудничества и международ-ного права.
56. Мы учитываем усилия временных ливийских властей по выполнению обя-зательств, предусмотренных в «дорожной карте» Форума ливийского политиче-ского диалога в отношении политических и гражданских прав, демократических принципов и равенства всех граждан, мужчин и женщин, включая отказ от ис-пользования языка ненависти и применения насилия в политическом процессе. Мы призываем все стороны соблюдать права на свободу собраний, объединений и выражения мнений. Мы отмечаем необходимость защиты женщин, в том числе тех, которые участвуют в мероприятиях, проводимых в общественных местах, от угроз и репрессий.
Последующая деятельность
57. Добавив Ливию в число своих членов, Международный комитет по после-дующей деятельности в отношении Ливии, в состав которого входят страны и организации, участвующие в сегодняшней конференции, несет ответственность за координацию осуществления настоящих выводов под эгидой Организации Объединенных Наций.
58. Мы доведем выводы второй Берлинской конференции по Ливии до сведения Совета Безопасности.
Оставайтесь на связи
Следите за нами в социальных сетях
Subscribe to weekly newsletter